有奖纠错
| 划词

L'information commence à être disponible en ligne grâce à l'utilisation des systèmes informatiques.

通过利用信息技术系统现在已经可以在网上供情报

评价该例句:好评差评指正

Leur impression était que la fourniture d'informations ne conduisait qu'à de nouvelles demandes d'informations.

过去的情况似乎是,供情报结果只能导致要求供更多的情报。

评价该例句:好评差评指正

Je dois dire que nous ne leur avions fourni aucune piste permettant d'identifier ces sources.

哪里都没有捕任何恐怖分子,最捕了我们供情报的同志。

评价该例句:好评差评指正

La source était présente à la réunion au cours de laquelle les ordres ont été donnés.

在发布攻击命令时,供情报者正好在场。

评价该例句:好评差评指正

La Commission est préoccupée par l'utilisation d'informations non vérifiées fournies par des indicateurs.

“17. 委员会对于供情报者所供的未经核实的情报所起的作用表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Outre leur utilisation comme combattants, les enfants sont également employés comme informateurs, guides ou messagers.

儿童除了被用作战斗人员以外,还被用来取和供情报,充当向导以及传递信件等。

评价该例句:好评差评指正

Les informations fournies à la COCOVINU et à l'AIEA par l'Iraq sont des pas dans la bonne direction.

伊拉克向监核视委和原子能机构供情报是朝正确方向采取的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été libérés le 8 septembre.

出的完全没有道理的指控是,他们计划用这一频率向敌方供情报(他们于9月8日)。

评价该例句:好评差评指正

Mme Kadeer et son fils auraient été arrêtés au motif qu'ils avaient "transmis des informations à des étrangers".

报告说,Kadeer女士和她的儿子是因“向外国人供情报”而被扣押的。

评价该例句:好评差评指正

Il peut appuyer les travaux des procureurs locaux et leur fournir des services de renseignement et des services d'experts.

该办公室有能力支持地方检察院的工作,并且向其供情报和专家服务。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent continuer de communiquer des renseignements conformément à l'alinéa e) de l'Article 73 de la Charte des Nations Unies.

管理国必须依照《联合国宪章》第七十三条(辰)款继续供情报

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci courent souvent des risques graves en raison de la nature des organisations criminelles sur lesquelles ils donnent des informations.

由于供情报所涉犯罪组织的性质,这些证人常常面临极大的危险。

评价该例句:好评差评指正

À leur libération, un certain nombre d'enfants ont indiqué qu'on leur avait demandé de servir d'informateurs aux services secrets israéliens.

一些儿童在放时报告说,他们被要求为以色列情报单位供情报

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'engagement qu'il a pris, le Gouvernement argentin est tenu d'adopter lesdites recommandations et d'informer le GAFI en conséquence.

阿根廷政府必须按照它所作出的承诺,通过这些建议,并向洗钱问题财务行动工作队供情报

评价该例句:好评差评指正

Ces programmes ont pour objectif de recueillir des données en vue de l'élaboration définitive du programme national de dédommagement et d'assistance.

这些计划的宗旨是给国家赔偿和补助计划的最工作供情报

评价该例句:好评差评指正

Les États parties peuvent dans chaque cas adresser cette notification et fournir ces informations soit directement, soit par l'intermédiaire de l'AIEA.

在每次事故中,缔约国可以直接或通过原子能机构进行通报及供情报

评价该例句:好评差评指正

L'information est communiquée à l'Autorité responsable uniquement par les administrateurs, les fonctionnaires ou le personnel autorisés des sujets de ladite loi.

只有各主体的业务总管、高级主管或经过授权的人员才能向主管部门供情报

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a constaté que si les États Membres répondaient généralement aux demandes d'informations, aucun ne fournissait d'informations de sa propre initiative.

专家团发现,虽然成员国通常答复供情报的要求,但是没有马员国自愿供情报

评价该例句:好评差评指正

Pendant trois jours, l'auteur a été fortement torturé pour qu'il fournisse des informations à la police et qu'il en devienne un collaborateur officieux.

警察对他严刑拷打三天,要他向警方供情报和当一名非正式的奸细。

评价该例句:好评差评指正

Sont visées précisément la fourniture d'informations ou de moyens matériels au groupe terroriste ou toute forme de financement de ce genre de groupe.

条款明确涉及向恐怖团伙供情报或物质手段或向此类团伙供任何形式资助的行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alchémille, alchimie, alchimique, alchimiste, alchlorite, alchornée, Alcide, alcine, Alclad, alco(o)test,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5月合集

Il a été détenu 200 jours dans cette prison, officiellement pour avoir fourni des informations à l'ennemi.

提供情报而被正式关押在这座监狱中 200 天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Pour faire du renseignement et éliminer les menaces éventuelles, la frégate abrite un atout de taille: un hélicoptère Caïman.

- 为了提供情报并消除可能威胁,护卫舰拥有一项主要资产:开曼直升机。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Ses clients voudraient, a-t-il dit, assister au procès afin que la cour puisse vérifier le bien-fondé des informations présentées par la police.

他说,他委托人希望参加审判,以便法庭能够核实警方提供情报案情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il ne voulait pas laisser entendre à Maugrey qu'il avait une source d'information extérieure à Poudlard, de peur qu'il lui pose des questions délicates au sujet de Sirius.

他不想让迪猜到,在霍格沃茨以外还有人提供情报,那迪提出一些牵扯到小天狼星问题,很难回答。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– En outre, vous êtes accusés, s'écria Mr Croupton, d'avoir fait subir le sortilège Doloris à l'épouse de Frank Londubat lorsque vous avez compris qu'il ne vous révélerait pas l'information que vous recherchiez.

“指控还说,”克劳奇先生吼道,“弗兰克·隆巴顿不肯提供情报,你们就对他妻子用钻心咒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alcoolature, alcoolé, alcoolémie, alcoolicité, alcoolification, alcoolinisation, alcoolique, alcoolisable, alcoolisation, alcoolisé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接