有奖纠错
| 划词

Tu ne peux pas envelopper la réalité de fiction .

你不能用虚构掩盖事实。

评价该例句:好评差评指正

Des chants magnifiques gachés par des commentaires mals placés.

美妙歌声被不合时宜评论掩盖掉。

评价该例句:好评差评指正

N'essayez pas de pallier l'inconvénient .

不要试图掩盖缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Ne masquent pas seulement intéressant pour les autres à nous aimer.

不要掩盖唯一感兴趣其他人爱我们。

评价该例句:好评差评指正

5, Qu'ils cachent leurs fautes , on les découvrira.

即使他们掩盖错误,人们还会发现

评价该例句:好评差评指正

Il cherchait à voiler son chagrin.

他企图掩盖

评价该例句:好评差评指正

Israël ne peut cacher ces faits derrière des écrans de fumée.

以色列无法掩盖种事实。

评价该例句:好评差评指正

Elle affecte une grande joie qui dissimule mal son dépit.

她装作十分高兴, 很难掩盖气恼。

评价该例句:好评差评指正

La timidité est un défaut terrible, elle masque toutes vos qualités.

腼腆─个怕旳缺点,它掩盖le你全部闪光点。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Japon ne peut pas masquer toute la réalité.

日本代表无法掩盖所有些事实。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques nationales masquent souvent des disparités.

全国死亡率数字通常掩盖差距。

评价该例句:好评差评指正

Toute dénégation à ce sujet ne pourra cacher ces faits.

任何抵赖都无法掩盖些事实。

评价该例句:好评差评指正

Est-il le fait doit-il couvrir ?

难道事实就要被掩盖吗?

评价该例句:好评差评指正

Les enquêtes sont plus un camouflage que des enquêtes véritables.

所谓调查其实并非问询,而掩盖

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette tendance moyenne cache des différences entre les pays.

,平均趋势掩盖了各国差距。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres du chômage ont tendance à dissimuler l'étendue du problème.

失业数字往往掩盖了问题严重程度。

评价该例句:好评差评指正

Avec ou sans enquête, la vérité se fera jour.

无论有没有调查,事实不能掩盖

评价该例句:好评差评指正

Ce tableau d'ensemble dissimule cependant d'importantes disparités au niveau régional.

种全球景象掩盖了区域一级差异悬殊。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce chiffre global masque des écarts de plus en plus grands.

个全球数据掩盖了日益扩大差异。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il occulte au moins deux problèmes.

另外,该数字起码掩盖了两个性别问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


constituer, constitutif, constitution, constitutionnalité, constitutionnel, constitutionnellement, constitutonnel, constitutonnelle, constricteur, constrictif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

Je peux pas non plus masquer.

不能完全

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Parce que ça cache le goût.

因为那会

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Et puis les dunes cachent un passé luxuriant.

然后是沙丘了过去的辉煌。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Tout d'un coup, j'ai le palais qui est masqué.

突然,的味觉被了。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Mais ce n'est pas du tout pour cacher une mauvaise odeur.

但这根本不是为了难闻的气味。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

La neige masque tous les dangers.

了所有的危险。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et même le plus puissant parfum n'y peut rien.

即使最烈的香水也它的味

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je me dis, bon, peut-être que ça va masquer un petit peu le goût.

想这可能会稍微芹菜的味

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

L'épreuve, c'est pas de masquer le goût des légumes.

比赛不是要蔬菜的味

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙

Je vous cache pas qu'il y a beaucoup, beaucoup, beaucoup de travail.

不会一个事实,那就是还有很多很多工作要做。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Mais j'espère que dans tout ça, on sentira bien la sardine.

不过,希望所有这些东西不会沙丁鱼的味

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Les parfums servent aussi à masquer les odeurs des perruques, des aisselles et des pieds.

再用香水来假发、腋窝和脚上的气味。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le télégramme serait juste un faux, produit après le drame, pour maquiller une bavure.

这封电报只是在悲剧发生后为了错误而伪造的。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Même les fourmis en file indienne transportèrent des grains de sable pour étouffer les flammes.

即使是小小的蚂蚁,也整齐列队,搬运泥沙火苗。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ses ardeurs, à lui, se cachaient sous des expansions d’émerveillement et de reconnaissance.

他的热情却限的惊异之下,不尽的感激之中。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La chlorophylle masque tous les autres. Exposée à la lumière cette chlorophylle se dégrade.

叶绿素了所有其他的东西。当暴露在光线下时,这种叶绿素会降解。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Parce que finalement cette information complexe est masquée par notre système visuel.

因为最终这些复杂的信息会被们的视觉系统住。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

C'est vrai que c'est quelque chose d'assez indispensable pour moi pour corriger les petites imperfections.

想这是对来说相当重要的东西的小缺点。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il se hâta d’improviser un expédient pour faire oublier le juron.

他连忙信口胡凑了一个应急的办法,来他那句亵渎的话。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Et je devais mentir, en disant que je les avais perdus.

还得用谎言事实 告诉家人那些首饰被弄丢了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


consumérisme, consumériste, contabescence, contact, contacter, contacteur, contactologie, contactologiste, contage, contagieux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接