有奖纠错
| 划词

Le détective observe tout d'abord ,et puis raisonne.

侦探先观察,然后

评价该例句:好评差评指正

Votre raisonnement est à l'antipode du bon sens.

您的和情理正相反。

评价该例句:好评差评指正

Il a donné un raisonnement bien suivi.

他给出了有逻辑的

评价该例句:好评差评指正

Le Comité considère que ce raisonnement s'applique également au cas présent.

适用

评价该例句:好评差评指正

Le Comité considère que ce raisonnement est applicable dans le cas d'espèce.

适用同一

评价该例句:好评差评指正

L'Uruguay n'accepte pas ce type de raisonnement.

乌拉圭不承样的

评价该例句:好评差评指正

Le Comité considère que le même raisonnement s'applique en l'espèce.

在此也适用。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité considère que ce raisonnement est également applicable dans le cas d'espèce.

也适用同样的

评价该例句:好评差评指正

Le raisonnement que je viens de suivre m'amène aux deux conclusions suivantes.

上面的使我得出下列两个结论。

评价该例句:好评差评指正

Le même raisonnement s'applique à d'autres services professionnels qui se sont avérés nécessaires.

样的适用于必需的其他专业服务。

评价该例句:好评差评指正

Son raisonnement est très artificiel.

他的十分勉强。

评价该例句:好评差评指正

2 L'auteur estime que la même jurisprudence doit s'appliquer au cas présent.

提交人,在本案中应适用相同的法律

评价该例句:好评差评指正

L'État partie affirme que le même raisonnement s'applique dans la présente affaire.

缔约国,同样的也应适用于本案。

评价该例句:好评差评指正

Une version actualisée du diagramme logique figure à l'annexe I au présent document.

简图的增订版本现列于本文件的附件之中。

评价该例句:好评差评指正

Selon la Cour d'appel fédérale, le même raisonnement s'appliquait pleinement dans l'affaire citée ci-dessus.

美国上诉法院,同一完全适用于当前个案件。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres décisions ultérieures, le Comité a suivi le même raisonnement que dans l'affaire Foin.

委员会后来的决定也因循《Foin案》的

评价该例句:好评差评指正

Ainsi raisonnait Jean-Paul.

让-保罗着。

评价该例句:好评差评指正

Son raisonnement est irréprochable.

他的是无懈可击的。

评价该例句:好评差评指正

Ce raisonnement s'appliquait à plus forte raison à des photocopies d'une telle transmission par télécopie.

显然,更有理由适用于类传真的复印件。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux raisonnements sont incomparables.

两种是不可比的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿着, 穿着笨重的鞋子, 穿着衬衫闲逛, 穿着单薄, 穿着得很年轻, 穿着端正, 穿着怪异, 穿着旱冰鞋溜冰, 穿着很古怪, 穿着华丽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底万里 Vingt mille lieues sous les mers

Hasard et raisonnement, monsieur le professeur, et même, raisonnement plus que hasard.

“靠偶推理,教授先生,甚至推理多于偶。”

评价该例句:好评差评指正
弟 Pierre et Jean

Les scrupules premiers cédaient la place aux raisonnements ingénieux, puis reparaissaient, puis s’effaçaient de nouveau.

先是疑虑重重让位于巧妙的推理,而后推理又重新登台,接着它再度重新消失。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On pourrait même pousser le raisonnement plus loin.

我们甚至可进一步推理

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Ce raisonnement reposait d'ailleurs sur les faits.

这种推理是基于事实的。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Je pense que c'est comme ça qu'il faut raisonner.

我觉得应该像这样进行推理

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et en fait, ce raisonnement est incomplet.

实际上,这种推理是不完整的。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Et avec ce qui vient en amont du langage, le raisonnement, la perception.

及语言上游的东西,推理,感知。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La réunification n'a pas encore atteint le domaine du polar.

统一尚未触及推理剧领域。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Après, c'est une méthode de déduction à double tranchant.

不过,这是一种双刃剑的推理方法。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Et oublier le raisonnement logique que vous avez l'habitude de pratiquer en temps normal.

而忘记了你在平时习惯练习的逻辑推理

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et il continua son raisonnement tout haut et sans songer à la présence du porte-clefs.

他继续他的推理,没有考虑门钥匙的存在。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il va aussi plaider pour la liberté de penser, d'écrire, de raisonner, de discuter.

他还思考、写作、推理和讨论的自由。

评价该例句:好评差评指正
海底万里 Vingt mille lieues sous les mers

À ces raisonnements appuyés sur des chiffres, je n’avais rien à objecter.

对于根据数字的这些推理,我当不能提出反对意见。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Un polar diffusé publiquement, c'est unique au monde.

公开播放推理剧,这在世界上是独一无二的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Par exemple, nous jugeons les autres moins sévèrement et nous faisons de raisonnements plus pausés.

比如,我们对他人的判断不那么严厉,我们的推理更加严谨。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Vous voyez un peu le genre de faux raisonnement tout pété qu'on est obligé d'utiliser !

你能想象一下我们被迫使用的这种荒谬推理吗!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Une fois étudiante, le polar du dimanche se regardait entre amis.

一旦成为大学生后,周日的推理剧都是与朋友一起观看的。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Les uns plongent dans les millisecondes pendant que les autres raisonnent en millions d’années.

有些科学家沉醉于毫秒之间,而另外一些则在数百万年维度内推理

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais bien souvent tous ces beaux raisonnements étaient sans effet contre l’affreuse réalité.

但是,这些严密的推理碰上可怕的现实,往往不起作用。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Mais est-ce qu'on aurait pu retrouver ce classement (ou le créer) à partir d'un raisonnement logique ?

但是我们是否可根据逻辑推理找到(或者建立)这样一个排名呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿着盛装, 穿着睡衣裤, 穿着土黄色军装, 穿着晚礼服, 穿着雅致的女子, 穿针, 穿针引线, 穿针引綫, 穿珍珠, 穿制服的服务员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接