Les pays ont toujours été pour moi des hommes.
对我来说旅行永远应该探名。
Un jour y'a comme ca des gens qui passent . c'est la vie qui grandit.
天地是我家欢迎一起探 J’avancais toujours vers toi comme une etoile qui danse.
Aucune des visites en prison n'a eu lieu en privé.
在监狱中的探没有一次是单独进行的。
Mme Kimouche a essayé de voir son fils à Châteauneuf, sans succès.
Kimouche夫图探关在Châteauneuf的儿子,但未果。
La principale faille était évidemment que la première visite n'ait pas eu lieu plus tôt.
显然,一个严重缺陷就是没有提前对有关员进行第一次探。
Le personnel de l'ambassade n'a pas été autorisé à lui rendre visite dans sa cellule.
也不允许使馆员到关押他的房间去探他。
Ces détenus peuvent recevoir des visites de personnes entrant dans ces catégories.
他们可以接受这些亲自前来探。
Sa famille a été autorisée à lui rendre visite deux fois.
他的家被允许探过他两次。
Ces visites devraient reprendre au début de novembre.
亲属探会在11月初恢复。
Les règles régissant les visites familiales ne s'étaient pas améliorées depuis l'année précédente.
去年以来,家庭探的条件没有改善。
Les parents et amis de personnes arrêtées ou détenues y ont accès.
被逮捕者或被拘禁者的亲朋好友能够探他们。
Si la garde lui était refusée, l'auteur demandait à bénéficier d'un droit de visite élargi.
如果不判给他监护权,作为一种替代办法,提交要求延长探权。
Cela permet aux mères détenues de recevoir la visite d'enfants plus âgés.
这样,在囚的母亲也可有年纪较大的子女探。
En revanche, sa famille venait le voir tous les 15 jours.
但他的家每两周探一次。
M. A. paraissait content de recevoir une nouvelle visite.
A先生似乎高兴地看到有再次探他。
Un certain nombre d'autres facteurs ont une incidence sur les visites de l'entourage.
若干其他因素对家探产生影响。
Tous connaissent en outre la détresse que provoque la séparation après une courte visite.
对于所有来说,这是短促探以后的分离所造成的额外的痛苦。
Les visites d'équipes médicales étaient subordonnées à l'autorisation du commandement militaire.
医疗队探须征得军事指挥官的批准。
On s'attend à ce que de nouvelles visites de ce genre aient lieu.
还将有进一步的探。
Il avait pu recevoir des visites de sa famille tous les 15 jours.
他能够每两周受到家的一次探。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais donc continuer à vous faire découvrir les coulisses du monde qui nous entourent.
所以我将继续带您访我们幕后的故事。
Mais il fallait vous informer de cette femme, il fallait la découvrir.
“您应该去访那个女人,您应该去跟踪追寻她。”
C'est un dimanche après-midi que Tarrou et Rambert choisirent pour se diriger vers le stade.
塔鲁和朗贝选择一个星期天的下午去访这个体育场隔离营。
– Walter est un collègue de travail, j'ignorais totalement qu'il comptait nous rendre visite.
“沃特是我工作上的同事,我完全不知道访我们。”
Et systématiquement avant et après les parloirs.
并在去访室之前和之后系统地进行。
De loin en loin, il recevait la visite de deux ou trois hommes qui devaient être ses clients.
每隔一段时间就有两三个人前访,大概是的顾客。
Julien ne voyait plus qu’un événement désagréable entre lui et la mort, c’était la visite de son père.
于连在和死亡之间只看见一件讨厌的事情,就是父亲的访。
Mais Rieux pensait qu'il valait mieux préparer d'abord Cottard à cette visite.
但里厄考虑,最好先让柯塔的访有个思想准备。
Quelques raisonnements qu’il se fît, Julien se trouva attendri comme un être pusillanime, et par conséquent malheureux de cette visite.
无论怎么想,于连还是动了感情,像一个懦弱的人一样,因此这次访使感到难过。
Rieux trouvait cela stupide, mais cela l'aida à se souvenir qu'il avait promis une visite au représentant.
明白这样做很愚蠢,但这毕竟促使想起曾答应去访那位酒类代理商。
L'établissement demande alors aux familles de différer leur venue.
然后,该机构要求家人推迟访。
Embauchés par la mairie, ces saisonniers ont pour mission de rendre visite aux plus fragiles.
这些季节性工人受市政厅雇用,肩负着访最弱势群体的使命。
Cette équipe doit établir un état des lieux précis et passe chez les sinistrés.
该小组必须建立精确的清单并访受害者。
Et d'ailleurs, la douane visitera nos effets.
此外,海关访我们的财物。
Elle lui donna d'autres arguments encore jusqu'à la fin de la visite.
她还给了更多的论点,直到访结束。
Que vous soyez touriste ou parisien, vous aurez probablement recours au métro pour arpenter la capitale et en découvrir les moindres recoins.
无论你是游客还是巴黎人,可能你都乘坐地铁走街串巷地访首都巴黎。
Tarrou rapporte, en effet, dans ses carnets, le récit d'une visite qu'il fit avec Rambert au camp installé sur le stade municipal.
原塔鲁在的笔记本里叙述了和朗贝一道去访市体育场一个隔离营的情况。
Mais des micros placés par la justice dans le parloir de sa prison trahiront sa détermination à commettre des assassinats.
但司法部门在监狱的访室放置的麦克风将暴露实施暗杀的决心。
Seulement 6 visites ont été effectuées dans la famille d'accueil pendant les 13 ans que la victime y a passés.
受害者在寄养家庭的 13 年里只访了 6 次。
Là il va plus loin : il ne s'agit pas de trêve mais d'abandon de la lutte armée et de dissolution du parti.
而这次,走得更远:不再仅仅是停火, 而是放弃武装斗争并解散该党。 曾在去年10月向获准访的访者透露, “理论上和实际上都有能力将冲突从暴力领域转移到法律和政治领域” 。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释