有奖纠错
| 划词

Une petite oasis se poussait tranquillement, surprenant les hommes inintentionnels.

厨师不经意散落在水沟边的南瓜籽,竟然变成了一片小小的绿洲。

评价该例句:好评差评指正

L'air respiré par les travailleurs doit être sain, protégé contre les émanations d'égouts, de fosses d'aisance ou de sources d'intoxication.

空气必须保持卫生,并避免水沟、污水池或源向空中气。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les eaux usées et l'écoulement des pluies ne peuvent être facilement drainés, ils débordent sur la zone alentour, y répandant les déchets et les excréments.

如果废水和暴风雨冲刷物无法顺畅地进入水沟,积水便把废物和粪便冲到周围整地区。

评价该例句:好评差评指正

Il existe néanmoins des rejets directs dans l'estuaire à partir de sources locales, particulièrement pendant la saison des pluies, c'est-à-dire lorsque le réseau unitaire d'égouts ne suffit pas à absorber à la fois les eaux usées et les eaux de pluie.

然而,亦有由本地直接将污水到港湾的情况,尤其是在雨季,水渠和水沟大量污水和雨水时,情况更为明显。

评价该例句:好评差评指正

Systèmes intercepteurs : Les systèmes intercepteurs, comme les tranchées et les drains, sont extrêmement simples et efficaces pour récupérer le mercure sous la forme d'un “produit libre” (essentiellement le mercure métallique); toutefois, ce traitement est limité par la topographie et la stratigraphie et ne peut s'appliquer au mercure en situation de saturation résiduelle.

沟渠和水沟等拦截系统在将汞作为“免费产品”(主要是金属汞)回收时极其简单有效;然而这种处理方法受地形和地层中岩石构成的影响,并且不能解决剩余饱和度中所含的汞。

评价该例句:好评差评指正

Les interventions prévues aux fins du projet consisteront notamment à réaménager la piste, à construire un système de drainage avec des drains latéraux pour permettre l'écoulement des eaux pendant les fortes tempêtes et empêcher le débordement des vagues, à protéger la face maritime de l'aéroport par la construction de murs et à augmenter l'épaisseur du tarmac pour accroître sa résistance aux forte chutes de pluie.

执行这一项目的措施包括:重新设计跑道;建造水系统,包括道边水沟以便在雷雨和海浪上岸时让水流走;建设防护墙,保护机场靠海一边;以及增加现有跑道的厚度以抵挡强风暴雨。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


détaxer, détectabilité, détectable, détecter, détecteur, détection, détective, détectivité, détectophone, détectrice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 4

Avant que la poubelle existe, les Français jetaient leurs déchets directement dans le caniveau.

出现之前,法国人会将直接扔进

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Un jour, des gamins vinrent fouiller dans le ruisseau.

有一天几个野孩子在里找东西。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

À ce moment, on versa de l’eau dans l’évier.

这时有更多的冲进里来了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’imagination populaire assaisonnait le sombre évier parisien d’on ne sait quel hideux mélange d’infini.

在群众的想象里巴黎阴暗的是一种丑恶的无数东西的混合物。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Et au Moyen-Âge, on a trouvé une solution en installant ces gargouilles qui servent de gouttières.

中世纪时,人们找到了解决措施——安装充当兽。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il faut aussi entretenir régulièrement les gouttières et le système de drainage afin d'éviter que l'eau ne stagne.

和排统也需要定期维护,以防止滞留于此。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle ne savait pas que, sur la terrasse des maisons, la pluie fait des lacs quand les gouttières sont bouchées.

她不知,屋檐的如果堵塞的话,雨会使屋顶上的平台变成一片汪洋的湖泊。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Quand il pleut aujourd'hui, les caniveaux sont rapidement bouchés et vous avez déjà de l'eau qui stagne un peu partout.

如今下雨的时候,很快就会堵塞,到处都是积

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Lorsqu'il pleut, l'eau s'écoule dans les caniveaux, puis dans le tout à l'égout et n'atteint que peu les racines des arbres.

下雨时,流入,然后进入下统,几乎没有能到达树木的根部。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pourtant, le centre a télétransmis la facture de la gouttière à l'Assurance maladie.

然而,该中心已将的账单电传给健康保险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Il est branché aux gouttières pour récolter de la pluie tombée sur le toit.

它连接到以收集落在屋顶上的雨

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Les gouttières et descentes de pluie des façades d'une multitude d'églises de Gironde ont disparu.

吉伦特省众多教堂正面的和落管已经消失。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

C'est pour le cuivre dont elles sont constituées que ces gouttières sont dérobées.

- 这些是为了制造它们的铜而被盗的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Autour de sa ferme, ces fossés appelés wateringues ont été creusés pour évacuer l'eau.

- 在他的农场周围,挖了这些被称为的沟渠来排

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Même les gouttières ont toutes éclaté.

都爆裂了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Le caniveau, vous voyez le caniveau qui est là devant vous, c’est bouché et c’est sale.

,你看到你面前的,它被堵塞了,很脏。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

On ne trouvait rien chez eux que de la forfanterie, et encore de la forfanterie : aussi je les ai quittés.

他们什么也不做,只是吹牛,因此我才到里来了!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Vous venez le brancher à la gouttière et elle vient tomber directement dans votre récupérateur d'eau de pluie.

- 您只需将它连接到,它就会直接落入您的雨收集器中。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Ils sont là pour rappeler que tout ce qui est jeté dans les caniveaux finit dans le bassin.

它们的作用是提醒您,所有扔进的东西最终都会落入盆中。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Convoqué d'urgence au rectorat, Lorenzo Daza découvrit la gouttière par laquelle s'écoulait son régime de fer.

洛伦佐·达扎 (Lorenzo Daza) 紧急被召到校长办公室,发现了他的铁制政权流经的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


détroit de la pérouse, détroit de la sonde, détroit de magellan, détroit de malacca, détroit de tartarie, détroit de torres, détroit des dardanelles, détroit d'ormuz, détrompage, détromper,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接