有奖纠错
| 划词

Il s'abime les yeux à rester aussi souvent devant un écran.

经常呆在屏幕前损害了他视力。

评价该例句:好评差评指正

Or, cela se fait au détriment des autres fonctions des fleuves.

然而不但损害了河流其他功能。

评价该例句:好评差评指正

Un stress permanent use sa santé .

长期压力损害健康。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur Fogg, il s'agit ici d'un retard absolument préjudiciable à vos intérêts ?

“福克先生,个意外耽搁对您损害是太大了?”

评价该例句:好评差评指正

Le quantum des dommages-intérêts a été fixé par jugement.

损害额已经判定。

评价该例句:好评差评指正

Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.

在不损害未来发展利益前提下,大力促进经济增长。

评价该例句:好评差评指正

La mousson s'accompagne parfois de pluies torrentielles et de typhons meurtriers.

季风有时会伴有暴雨和造成极大损害台风。

评价该例句:好评差评指正

De porter atteinte au bonheur d'autrui je n'y ai jamais pensé.

损害别人幸福,我可从来没想

评价该例句:好评差评指正

Cette rumeur va miner sa réputation .

个谣言会损害名誉。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de ces incidents, l'auteur a engagé des poursuites contre son voisin.

提交人随后启动了对该邻居损害诉讼。

评价该例句:好评差评指正

5 Les auteurs demandent le versement de dommages-intérêts compensateurs du préjudice subi.

5 提交人要求对他们受损害进行补

评价该例句:好评差评指正

Cette approche porterait sérieusement atteinte aux principes habituels en matière de procédure civile.

种做法严重损害正常民事程序原则。

评价该例句:好评差评指正

La multiplication constante des projets restreindrait énormément les avantages du processus d'amplification de l'aide.

不断增加援助项目将严重损害扩增援助进程功效。

评价该例句:好评差评指正

Ces facteurs sont susceptibles de nuire à la stabilité du pays.

些因素有可能损害该国稳定。

评价该例句:好评差评指正

L'application des procédures de coopération sont sans préjudice des droits des personnes qui coopèrent.

适用任何合作程序都不应损害合作人员权利。

评价该例句:好评差评指正

Tant que cette situation persistera, elle ne manquera pas de compromettre tout progrès éventuel.

只要种局面继续存在,就一定会损害任何可能实现进程。

评价该例句:好评差评指正

Les considérations politiques ne devraient pas éroder la crédibilité des Nations Unies, déclare-t-il.

他警告说,不能让政治考虑损害联合国公信力。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'État lésé peut renoncer à être dédommagé.

但是,受损国对损害权利取决于该国如何处理一问题。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme que la réserve va à l'encontre de l'objet et du but du traité.

他争辩说,项保留损害条约目标和宗旨。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation a eu trop longtemps recours à l'improvisation aux dépens de toutes les parties intéressées.

联合国采取临时应付做法为时太久,损害了有关各方利益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au jugé, au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

L'excès de crédulité nuit gravement à la santé des esprits.

轻信会严重损害心灵健康。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et si ça abîme ton corps, tu vas faire quoi ?

如果它损害身体,您将怎么办?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il a porté atteinte à l'honneur et à la dignité de nombreuses femmes.

损害了许多妇女荣誉和尊严。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Le pays commence alors à s'industrialiser au détriment de sa puissance d'antan.

然后该国开始工业化,损害了其以前实力。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais des scandales financiers abîment l'image de son parti et de son gouvernement.

但一些与财务有关丑闻损害了政党和政府形象。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

39.Un retard dans le règlement de cette réclamation serait nuisible à votre crédit.

39.贵方若迟迟不解决此次索赔将必然损害贵方信誉。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Les écrans minéraux seraient aussi la meilleure option pour ne pas trop nuire à l'environnement.

矿物防晒也将是对环境没有太大损害最佳选择。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et pour autant, l'assiette ne déroge pas à la réputation de l'établissement.

然而,这盘菜并没有损害该机构声誉。

评价该例句:好评差评指正
新无国界第一册

Si on trouve du pétrole, l'exploitation ne devra pas détruire le paysage.

如果我们发现了石油,它开采不应损害我们景观。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et fait beaucoup de mal à l'univers de la gastronomie.

而且它对美食界造成了很大损害

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Les palmiers s'écroulent et les plantes sont rongées par le sel.

棕榈树被冲东倒西歪,植被受到盐碱损害

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La plupart étaient surtout sensibles à ce qui dérangeait leurs habitudes ou atteignait leurs intérêts.

大多数人最敏感还是打乱了他们习惯、损害了他们利益那一切。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ces habitudes sont étroitement liées aux dommages réels causés à ton cerveau.

这些习惯与对大脑造成实际损害密切相关。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Voici donc 9 habitudes qui pourraient endommager ton cerveau.

以下是可能会损害大脑9个习惯。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Beaucoup de mythe parlent du danger d’agacer un serpent arc-en-ciel ou d’endommager ses oeufs.

许多神话中都谈到了惹恼彩虹蛇或损害其卵危害。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Eh bien ! un garçon propre n’accepte pas l’argent qui déshonore sa mère.

听着,一个光明男子汉不会接受损害他母亲名誉钱!”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Monsieur Fogg, il s’agit ici d’un retard absolument préjudiciable à vos intérêts ?

“福克先生,这个意外耽搁对您损害是太大了?”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tous ces comportements pourraient nuire à votre relation à long terme.

所有这些行为都可能损害长期关系。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ces comportements peuvent épuiser l'énergie de chacun d'entre vous et nuire à votre relation.

这些行为会消耗你们双方能量并损害你们关系。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Des commentaires absolus tels que ceux-ci endommagent irrémédiablement l'estime de soi d'un enfant.

诸如此类直率评论会无可挽回地损害孩子自尊。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Aubignac, Aubigné, Aubigny, aubin, aubinage, aubiner, aubour, Aubrac, aubrègne, Aubrieta,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接