Finalement, on frôle l'irremédiable sous prétexte de se dire la vérité.
后在说出真相的藉口下,两人关系几乎无法挽回。
Toutefois, seule la perte de vie est irréversible.
但是,唯有生命损失不可挽回。
Trop d'enfants ont déjà vu leur destin condamné.
太多儿童的命运已经无可挽回。
Repousser le règlement final de ces crises pourrait avoir des conséquences irréversibles.
拖延决这些危机可能导致难以挽回的后果。
Mais si nous agissons de manière décisive, nous pouvons nous racheter.
但如果我们采取果断行动,我们能够挽回局面。
Leurs années formatives, une fois gâchées, ne peuvent être retrouvées.
一旦失去,他们的长岁月就无法挽回。
C'est sans recours.
这是无可挽回的。
L'humanité a connu une perte irréparable de millions d'êtres.
人类不可挽回地失去了如此多数百万人生命。
Ces dommages pourraient bien être irréparables si aucune mesure n'est prise maintenant pour y remédier.
如果现在不采取纠,这种损害就会彻底不可挽回。
Elle a entraîné un changement irréversible et des difficultés inévitables.
这一灾难带来了不可挽回的变化和不可避免的苦难。
Ce qui est fait ne peut être défait, mais nous ne devons rien oublier.
已经发生的事无法挽回,但是不应忘记得一干二净。
Le Conseil de sécurité s'est finalement racheté en ordonnant un cessez-le-feu au Liban.
后,安全理事会挽回损失,命令在黎巴嫩实行停火。
Détruire cet esprit aurait des conséquences dangereuses et probablement irréversibles.
摧毁这一精神将是有风险的,而且极有可能是不可挽回的。
L'exécution d'une peine capitale est irrévocable.
死刑的执行是不可挽回的。
On a suggéré d'adopter une approche plus qualitative en utilisant l'expression “préjudice irréparable”.
发言者建议采用“不可挽回的损害”这一更注重定性的概念。
En outre, on ne peut pas nier que la peine capitale est irréversible et irréparable.
不可否认的还有,死刑是不可逆转、无可挽回的。
La confiance mondiale sera irrémédiablement minée.
全球信任就将无以挽回地受到损害。
Il est essentiel d'empêcher la militarisation de l'espace, qui pourrait avoir des conséquences irréversibles.
极其重要的是防止外层空间的军事化,这种军事化会有不可挽回的后果。
Ne nous résignons pas à l'irréparable.
让我们不要放弃,不要做无法挽回的事。
Robert Green a commis une énorme erreur sur une frappe du milieu de terrain américain Clint Dempsey.
在美国队中路邓普希的进攻下,罗伯特-格林犯了一个难以挽回的错误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il voulait sauver l'honneur de son frère mort.
他想要挽回亡弟的名誉。
Maman essaya de sauver la situation.
妈妈努力挽回局面。
Le redressement de la situation provient de l'intervention de l'Etat.
国了干预,从而才能挽回局面。
Let's go, on se rattrape sur le plat, les gars.
来吧,大在主菜上挽回一下吧。
On ne peut pardonner une telle disgrâce.
“这样的耻辱是法挽回的。”
Et après, il y a eu ce rattrapage sur ton plat principal qui était complètement réussi.
然后,你的主菜却成功挽回了局面。
Des commentaires absolus tels que ceux-ci endommagent irrémédiablement l'estime de soi d'un enfant.
诸如此类的直率评论会可挽回地损害孩子的自尊。
Prononcer cette phrase rendrait les choses définitives, absolues, irrémédiables.
如果大声地说出来,就会使这件事情彻底终结,彻底法挽回了。
La querelle avec Lanyon était irrémédiable.
“和蓝链不合的那件事,已经可挽回了。”
–Il n'y a rien à faire, répliqua Lanyon ; demandez-le à lui-même.
“已经法挽回了,”蓝链回答,“你自己他本人吧。”
Tu m'avais déçu en coupant ta ciboulette comme un bûcheron, mais là tu gagnes des points.
你切小葱时让我失望了,但现在你又挽回了一些分数。
Mais qu'on soit riche ou pauvre, bon ou mauvais, la mort est inévitable et irrémédiable.
但不管是富有还有贫穷,善良还是邪恶,死亡都是不可避免和法挽回的。
S’il m’avait confié le secret de son malheur, nous aurions travaillé tous deux à le réparer.
要是他把心中的苦难告诉我,我跟他两个可以想法子挽回啊。
Savez-vous que sur les bébés, quelques secondes à peine de violence peuvent suffire à causer des séquelles irrémédiables?
你们知不知道,儿童身上,就几秒钟的暴力足够导致法挽回的心里后遗症?
Il n’avait point examiné et pesé le droit que prend l’homme de disposer de l’irrévocable et de l’irréparable.
人们自封有权处理不能挽回和不能补救的事,马吕斯一点也没研究估量过这种自封的权利。
Boniface : Je me demande ce qui va arriver... Si la situation reste bloquée, cela peut mal tourner !
到底会怎么发展......如果情况继续僵持,就很难挽回了!
Pourquoi donner plus d ’importance à ce qui ne va pas au lieu d ’aimer tout ce qui va ?
为什么要更重视已经可挽回的东西,而不是珍爱可以把握的当下?
Est-il possible de réparer ce qui s'est passé vendredi ?
周五发生的事情还有挽回的余地吗?
Le calvaire va durer des mois, jusqu'à l'irréparable.
这种折磨将持续数月,直到法挽回。
Il parvient à rétablir la situation mais perd de précieuses secondes.
他设法挽回局面,但失了宝贵的时间。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释