有奖纠错
| 划词

C'est une bonne nouvelle qui nous a tous ragaillardis.

这是一个使我大家都很的消息。

评价该例句:好评差评指正

La liberté est dangereuse, dure à vivre autant qu'exaltante.

自由之路险境重重、难以生存却又令人

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes contents de noter que la situation semble maintenant plus encourageante.

地注意,目前的情况似乎比较令人鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

C'est une occasion exaltante pour nous tous qui nous trouvons dans cette salle.

这为在座的所有人提供了一个令人的机会。

评价该例句:好评差评指正

L'Internet a créé un univers d'information et de communication nouveau et plein de promesses.

因特网开辟了一个令人的崭新信息和通讯世界。

评价该例句:好评差评指正

L'année écoulée a été pour moi à la fois passionnante et pleine de défis.

过去的一年对我来说是充满战但也是令人的一年。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les premières réactions sont encourageantes et positives.

然而,最初的反馈良好,令人

评价该例句:好评差评指正

Il est particulièrement passionnant de noter toutes les activités qui se déroulent dans les différentes régions.

尤其令人的是,在各个区域开展了各项活动。

评价该例句:好评差评指正

À l'aube d'un nouveau millénaire, les promesses de la mondialisation engendrent beaucoup d'excitation.

在新千年即将来临之时,我大家都对全球化的美好前景十分

评价该例句:好评差评指正

En Asie, les événements récents apparaissent plus encourageants.

其他地区的情况比较令人

评价该例句:好评差评指正

L'évolution survenue dans l'établissement des normes est encourageante.

标准制定方面的发展也令人

评价该例句:好评差评指正

L'Angola et la Guinée-Bissau ont eux aussi envoyé des signaux encourageants à cet égard.

安哥拉和几内比绍也有令人的迹象。

评价该例句:好评差评指正

L'arrestation récente de six personnes impliquées dans le drame d'Atambua constitue un facteur d'encouragement.

最近逮捕6名据信参与阿塔巴惨案的人是令人的。

评价该例句:好评差评指正

Des résultats intéressants et utiles ont déjà été obtenus, ouvrant de nouvelles perspectives.

目前已经取得人心的重要成果,今后可能切实予以实施。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès accomplis dans la région concernant l'accès aux antirétroviraux étaient encourageants.

Allen Young博士表示,该地区在获得抗逆转录病毒药物方面取得的进展令人

评价该例句:好评差评指正

La reprise prochaine d'un tel dialogue entre l'Union et les autorités cubaines constitue un encouragement.

联盟和古巴当局即将恢复此类对话是一个令人的信号。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles technologies (Internet, mobiles) offrent la possibilité de se passer d'infrastructures fixes.

新技术(提供上网功能、移动电话的应用)提供了人心的新机会,使地方电子商务基础设施跳步发展。

评价该例句:好评差评指正

Mais il y a eu aussi des périodes d'exaltation.

但是也有令人的时候。

评价该例句:好评差评指正

Je vous souhaite une session enrichissante et fructueuse.

我祝愿本届会议将是一个能人心并且富有成果的会议。

评价该例句:好评差评指正

Il est certes très réconfortant de lire le rapport du Secrétaire général.

阅读秘书长的报告确实非常人心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


shonkinite, shoopage, shoot, shooter, shop(p)ing, shopping, shoran, shorea, Shorée, shorlite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Sur la ligne Maginot, elle donne des concerts mémorables en soutien au moral des troupes.

在马奇诺防线上,她举办了令难忘的音乐会以部队的士气。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Et n'empêche, je l'ai trouvée très inspirante et elle a l'amour de son travail.

然而,我觉得她非常心,她对己的工作充满了热爱。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

C'EST TOUT LE STADE QUI VA S'ENFLAMMER !

体育馆的所有员都将起来!

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Donc pour cette raison, le chocolat est un tonique.

因此出于个原因,巧克力是一种使的东西。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Car la France, elle rime avec sursaut, elle rime avec audace, elle rime avec grandeur.

法国与,与大胆,与宏伟携手共进。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

La liberté est dangereuse, dure à vivre autant qu’exaltante.

路险境重重、难以生存却又令

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Là-bas, on l'appelle " kawa" , un mot yéménite qui signifie " revigorant" .

在那里,他们称“kawa”,是一个也门词,意思是“精神的”。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est le plat qui remet le moral au beau fixe.

是使精神的菜肴。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Charles était aux commandes de l'ordinateur et les résultats qui s'affichaient semblaient encourageants.

查理负责操作电脑,演示效果非常令

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Mais sa présence revigore la bravoure des villageois.

但他的出现了村民们的勇气。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Beurk! Il me semble qu'il doit y avoir des musées plus inspirants à Paris, non?

啊!我想,巴黎一定有更多让的博物馆,你觉得呢?

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Quelques peu revigoré par la saumure, Jean se traîne dans la cuisine.

一点盐水可以让精神,Jean拖着疲惫的身躯走进厨房。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Gavroche, complètement envolé et radieux, s’était chargé de la mise en train.

伽弗洛什欢天喜地,得要飞起来似的,他主动干着加油打气的鼓动工作。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Rien ne saurait donner l’idée de cette physionomie vive et sombre.

而阴郁的面貌是无法加以说明的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Vraiment ? dit Harry qui se sentit soudain plus léger.

“真的?”哈利说,一下子起来。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Il me dit des mots forts.

他说了很多心的话。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

C’est pratique ça, et puis ça commence à ressembler à une vraie petite relation socialement établie, quelle excitation !

很好啊,你们的关系也算是有社会基础了。多么令的消息!”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le froid piquant du matin ranima la jeune femme. Elle se sentit plus forte et commença sa périlleuse évasion.

清晨刺的寒气了夫,她感到精力增加了,于是开始她那危险的逃脱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ils semblent revigorés par l'attaque massive de la Russie sur les villes ukrainiennes.

他们似乎对俄罗斯对乌克兰城市的大规模袭击感到

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ca m'a donné de la sérénité, de l'espoir, ça tonifie.

- 它给了我宁静,希望,它心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


shrapnel(l), shubnikovite, Shuifen, shunt, shuntage, shunter, shus, shutebrusque, si, si bien que,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接