On vit peu d'animaux pendant cette journée, à peine quelques singes, qui fuyaient avec mille contorsions et grimaces dont s'amusait fort Passepartout.
在这一天当中,沿途到野兽,偶尔有几只猢一边溜着,一边挤眉弄各种怪相。这使路路通非常开心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un sénateur et un évêque se regardent difficilement sans cligner de l’œil.
个元老和个主教见了面,就难免要彼此挤眉弄眼。狼狈,心照不宣。
Ses cavernes, ses excroissances, ses verrues, ses gibbosités, grimaçaient, pour ainsi dire, et ricanaient sous la fumée.
的岩穴,的那些肿瘤,那些疣子,以及弯腰驼背的怪,似乎烟幕中挤眉弄眼,嘲弄冷笑。
On vit peu d’animaux pendant cette journée, à peine quelques singes, qui fuyaient avec mille contorsions et grimaces dont s’amusait fort Passepartout.
天当中,沿途很少看到野兽,偶尔有几只猢狲边溜着,边挤眉弄眼作出各种怪相。使路路通非常开心。
Les premiers plans qui passaient devant nos yeux, c’étaient des rocs découpés fantastiquement, des forêts d’arbres passés du règne végétal au règne animal, et dont l’immobile silhouette grimaçait sous les flots.
我们眼前闪过的前列景象,是那离奇古怪的割切成的大石块,从植物界到动物界的树林,那屹立不动的形影海水中挤眉弄眼的怪样子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释