Il ne s'agit que de dates indicatives.
这些日期只不过起一种指示性作用。
Les chiffres cités dans le rapport le sont à titre indicatif.
报告中所列数字仅为指示性数字。
Le paragraphe 2 contenait une liste indicative de certaines catégories de traités concernés.
第2款开列了此类指示性清单。
Comme on l'a déjà dit, la liste n'est qu'indicative.
如指出那样,该清单只指示性。
Ce calendrier indicatif sera communiqué à toutes les délégations en temps voulu.
指示性文件将在适当时分发给各代表团。
Un pays a demandé à ne pas être soumis au barème indicatif.
一个国家请求将其排除在指示性比额表以外。
Elle constituait une estimation préliminaire et indicative et non un avant-projet de budget-programme.
预算概要指示性估算,而非方案预算。
Ce délai est purement indicatif et pourrait bien sûr être abrégé.
很明显,这个期间只指示性,可以缩短。
Une liste indicative des catégories de surcoûts sera arrêtée par la Réunion des Parties.
增量费用类别指示性清单应由缔方会议制定。
Les indicateurs ne reflètent pas pleinement la formation importante impartie aux autorités locales.
指示性数字不能完全表达地方当局重要培训工作。
Ces états indicatifs représentent néanmoins une charge documentaire considérable dont l'utilité n'est que marginale.
这些指示性说明代表相当数量文件,但价值有限。
À ce stade, les données sont seulement indicatives.
在本阶段,员额数目和资源水平指示性。
Les sommes indiquées dans le présent document n'ont donc qu'un caractère indicatif.
因此,本文件提出补充资金需求仅仅指示性。
Le calendrier a valeur indicative; la Conférence peut procéder à des ajustements, le cas échéant.
时间表应视为指示性,会议需要时可以调整。
Certains ont aussi douté de l'intérêt d'inclure une liste indicative.
也有人对将一个指示性清单包含在内可行性表示怀疑。
Un autre encore a demandé à nouveau de ne pas être soumis au barème indicatif.
一个国家再次确认要求将之排除在指示性分摊比额表以外。
Il s'agit d'un document indicatif dont le seul objet est de faciliter les débats.
这一份指示性文件,其目仅仅为讨论提供方便。
Ce programme n'a, naturellement, qu'une valeur indicative et peut être modifié si besoin est.
当然,该时间表仅仅指示性,并且可作必要修改。
Des indicateurs du développement durable pourraient être très utiles à cet égard.
在这方面,关于可持续发展指示性数字将十分有用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
N'oubliez pas que tout cela reste un petit test indicatif, pour s'amuser.
请记住,这只是一个小小的指示,供大家娱乐。
Ici, " je suis sûre" exprime la certitude, donc le verbe qui suit est à l'indicatif.
在这里," 我确" 表示确定,因此下面的动词是指示的。
Le brochet est une espèce indicatrice, cela veut dire qu’elle va nous donner un signal ou une information sur la qualité de son environnement.
梭鱼是一种指示物种,这意味着它会给我们一个号或息关于其环境质量。
Je répète encore une fois que ce sont des résultats indicatifs et qu'ils ne reflètent peut-être pas de façon définitive ton niveau.
我再次重申,这些只是指示结果,可能无法明确反映您的水平。
Ce rapport n'est qu'indicatif, mais il illustre les rapports tendus entre Budapest et Bruxelles autour de la question de l'état de droit.
这份报告只是指示的,但它说明了达佩鲁塞尔之间围绕法治问题的紧张关系。
Au cours de cette conférence de haut-niveau, le 11ème Programme indicatif national du Fonds de développement européen pour le Liberia 2014-2020 sera signé entre le Liberia et l'UE.
在这次高级别会议期间,利比里亚欧盟将签署《2014-2020年欧洲利比里亚发展基金第11个国家指示方案》。
Enfin, " même" s'accorde lorsqu'il est précédé d'un article " des" , " les" , d'un adjectif possessif " ses" , " tes" ou d'un adjectif démonstratif " ces" .
最后,当 " même " 前面有冠词 " des" 、" les" 、主有形容词 " ses" 、" tes " 或指示形容词 " ces " 时," même " 需要配合。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释