有奖纠错
| 划词

Il faut cependant accélérer d'urgence l'opération pour éviter tout retour à la violence, les Zaraguinas ayant averti « que leur patience avait des limites ».

然而,亟需加快这工作,防止他们重新诉诸暴力,因为拦路抢劫已警告说,他们“正失去耐心”。

评价该例句:好评差评指正

Les discussions sur le cantonnement et l'éventuel rapatriement de certains Zaraguinas qui ont déjà accepté de mettre un terme à leurs activités seraient en cours avec l'ambassade du Tchad à Bangui.

据说前正同班吉的乍得大使馆商讨如何已同意停止抢劫的拦路抢劫进驻营地和最后遣返的问题。

评价该例句:好评差评指正

Si les actes généralisés de banditisme perpétrés par les Zaraguinas ont continué dans plusieurs régions, ils sont beaucoup plus fréquents dans les localités proches des sites miniers et les zones d'élevage du pays.

虽然Zaraguinas(拦路抢劫续在中非许多地进行般性抢劫,但他们更经常地出没于采矿场和牛养殖

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est d'aider les éléments des forces armées nationales à combattre plus efficacement « les coupeurs de routes », les groupes de bandits ou les bandes armées qui opèrent dans ces régions et au-delà des frontières centrafricaines.

标是帮助国家军队的人员更加有效地打击在这和中非边境外活动的“拦路抢劫”、强盗团伙或武装团伙。

评价该例句:好评差评指正

Je ne peux enfin évoquer la situation sécuritaire désastreuse dans le nord de la République centrafricaine sans mentionner les actions des bandits de grand chemin ou coupeurs de route qui ont un impact dévastateur sur les populations civiles.

最后,在谈到中非共和国北部地的灾难性安全局势时,我必须提及匪帮和拦路抢劫的行为,因为这行为给平民带来了破坏性影响。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseiller du Président a ainsi rencontré une dizaine de Zaraguinas, la plupart Tchadiens, et les a priés de respecter leur engagement de ne pas recourir à la violence dans l'attente de leur cantonnement et, éventuellement, de leur rapatriement au Tchad.

总统顾问此行会见了大约10名大都是乍得人的拦路抢劫,提醒他们注意他们早先做出的在进驻营地期间和最后遣返乍得前不诉诸暴力的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Les coupeurs de route ou Zaraguinas ont poursuivi leurs activités de « bandits de grand chemin » sur les populations civiles, en dépit du déploiement, dans les zones affectées par ce phénomène, d'éléments des forces de défense et de sécurité appuyés par la Force multinationale de la CEMAC.

虽然在发生拦路抢劫现象的地部署了国防和安全部队小分队,并有中非经货共同体多国部队提供支助,拦路抢劫(Zaraguinas)续对平民实施“大路匪徒”活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


macroméritique, macromètre, Macrometrula, macromimie, Macromitrium, macromoéculaire, macromolécuire, macromoléculaire, macromolécule, Macromonas,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接