有奖纠错
| 划词

Ces attaques s'inscrivent dans le modus operandi des coupeurs de route.

这些袭击行动方式是拦路抢劫

评价该例句:好评差评指正

Il faut cependant accélérer d'urgence l'opération pour éviter tout retour à la violence, les Zaraguinas ayant averti « que leur patience avait des limites ».

然而,亟需加快这一工作,防止他们重新诉诸暴力,因为拦路抢劫警告说,他们“正失去耐心”。

评价该例句:好评差评指正

Des cas de vol à main armée ont également été signalés, visant notamment des civils à bord de véhicules et d'autres cibles civiles.

还有武装拦路抢劫案件报告,包括抢劫开汽车平民和其他平民目标。

评价该例句:好评差评指正

Elles relèvent pour la plupart du banditisme économique et visent en priorité les populations rurales d'éleveurs, du fait de leur cheptel, et les transporteurs commerciaux ou les collecteurs de diamants.

大部分拦路抢劫是经济盗行为,主要对象是针对饲养牲畜农村饲养员和商业运输者钻石收购人。

评价该例句:好评差评指正

Les discussions sur le cantonnement et l'éventuel rapatriement de certains Zaraguinas qui ont déjà accepté de mettre un terme à leurs activités seraient en cours avec l'ambassade du Tchad à Bangui.

据说目前正班吉乍得大使馆商讨如何让一些停止抢劫拦路抢劫者进驻营地和最后遣返问题。

评价该例句:好评差评指正

On a vu reparaître les barrages routiers et les postes de contrôle, le banditisme et la violence en dépit des efforts déployés par le Gouvernement pour assurer la sécurité dans la capitale.

尽管过渡联邦政府努力加首都治安,但路障和检查站重新出现,拦路抢劫和暴力又卷土重来。

评价该例句:好评差评指正

Ce banditisme qui n'épargne ni les campagnes, ni les villes encore moins les routes, se manifeste sous plusieurs formes : enlèvement des véhicules, vols à main armée, braquages des usagers de la route.

在乡村和城市,尤其是公路土匪活动层出不穷,其形式多样,例如抢劫车辆、持枪洗劫、持械拦路抢劫

评价该例句:好评差评指正

Si les actes généralisés de banditisme perpétrés par les Zaraguinas ont continué dans plusieurs régions, ils sont beaucoup plus fréquents dans les localités proches des sites miniers et les zones d'élevage du pays.

虽然Zaraguinas(拦路抢劫者)继续在中非许多地区进行一般性抢劫,但他们更经常地出没于采矿场和牛养殖区。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est d'aider les éléments des forces armées nationales à combattre plus efficacement « les coupeurs de routes », les groupes de bandits ou les bandes armées qui opèrent dans ces régions et au-delà des frontières centrafricaines.

其目标是帮助国家军队人员更加有效地打击在这些地区和中非边境外活动拦路抢劫者”、盗团伙武装团伙。

评价该例句:好评差评指正

Je ne peux enfin évoquer la situation sécuritaire désastreuse dans le nord de la République centrafricaine sans mentionner les actions des bandits de grand chemin ou coupeurs de route qui ont un impact dévastateur sur les populations civiles.

最后,在谈到中非共和国北部地区灾难性安全局势时,我必须提及匪帮和拦路抢劫行为,因为这些行为给平民带来了破坏性影响。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseiller du Président a ainsi rencontré une dizaine de Zaraguinas, la plupart Tchadiens, et les a priés de respecter leur engagement de ne pas recourir à la violence dans l'attente de leur cantonnement et, éventuellement, de leur rapatriement au Tchad.

总统顾问此行会见了大约10名大都是乍得人拦路抢劫者,提醒他们注他们早先做出在进驻营地期间和最后遣返乍得前不诉诸暴力承诺。

评价该例句:好评差评指正

Les coupeurs de route ou Zaraguinas ont poursuivi leurs activités de « bandits de grand chemin » sur les populations civiles, en dépit du déploiement, dans les zones affectées par ce phénomène, d'éléments des forces de défense et de sécurité appuyés par la Force multinationale de la CEMAC.

虽然在发生拦路抢劫现象地区部署了国防和安全部队小分队,并有中非经货共体多国部队提供支助,拦路抢劫者(Zaraguinas)继续对平民实施“大路匪徒”活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


septain, septaine, septal, septalium, septane, septante, septantième, septaria, septarium, septavalence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Le soir, en périphérie de certaines villes, on risque de se faire détrousser.

晚上,在城市郊区的地方,有可能会拦路抢劫

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Je n'ai pas parcouru tout ce chemin pour me laisser détrousser par un voleur ou dépecer comme un vulgaire gibier.

我跋山涉水来到此地,可不想拦路抢劫,也不想当作不起眼的猎物撕碎。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Puis il tue Cynis, un autre géant qui rançonnait les voyageurs.

,他杀死了另一个拦路抢劫的巨人——库尼斯。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Dozier est un criminel expérimenté, il a tué, braqué, détroussé à de nombreuses reprises et se terre dans la nature avec succès depuis des mois pour échapper aux poursuites.

多齐尔是一名经验丰富的罪犯,他曾多次杀人、持械抢劫、拦路抢劫,并在荒野中成功藏匿数月以逃避起诉。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Et s'ils voyagent à pied, en passant par la Turquie puis la Syrie, ce que font la plupart d'entre eux, ils se font dépouiller par des bandits de grand chemin.

如果他们步行旅行, 途经土耳其和叙利亚,就像大多数人所做的那样,他们会拦路抢劫的强盗洗劫一空。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sétaire, setchouan, séteux, setier, sétifère, sétiforme, setinette, Sétois, séton, setter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接