有奖纠错
| 划词

L'ONU est l'institution qui a créé Israël et qui l'a protégé.

联合国是创建并以色列的机构。

评价该例句:好评差评指正

Créer un cadre directif favorable, notamment des mécanismes d'incitation.

创造型政策环境,包括激励机制。

评价该例句:好评差评指正

Une action corrective n'était pas jugée discriminatoire à l'encontre de la population majoritaire.

行动不被认为对于多数人具有歧视性。

评价该例句:好评差评指正

L'État favorise la création par une politique d'achats et de commandes d'œuvres d'art.

国家通过购买和委托制作艺术品创作努力。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures spéciales d'appui aux industries exportatrices naissantes pourront être nécessaires.

这可能需要制订特别措施,出口行业。

评价该例句:好评差评指正

L'un a consisté à imposer des gouvernements fantoches dans les anciennes colonies.

手段之一是在前殖民地傀儡政府。

评价该例句:好评差评指正

Les organes locaux ont également pris des arrêtés visant à développer la discrimination positive.

包含行动措施的细也得到了地方机关的采纳。

评价该例句:好评差评指正

Les établissements financiers peuvent aider à promouvoir le développement des entreprises et l'innovation technologique.

金融机构可以帮助企业的发展和技术创

评价该例句:好评差评指正

Selon nos informations, plus de 200 entreprises ont bénéficié de l'aide de ces pépinières.

告,在企业区的帮助下成立了200多个企业。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aider les entrepreneurs bosniaques.

必须波斯尼亚人创业。

评价该例句:好评差评指正

Certaines ont encouragé et appuyé la création de nouveaux réseaux d'associations communautaires travaillant localement pour l'enfance.

一些组织鼓励和在当地为儿童工作的社区团体网络。

评价该例句:好评差评指正

La loi fondamentale impose à l'État le devoir de «protéger la famille» et «d'œuvrer à son renforcement».

这项宪定规要求国家“保护、并巩固家庭。”

评价该例句:好评差评指正

Sri Lanka tient tout particulièrement à développer les institutions nationales, qui sont au service de tous ses habitants.

斯里兰卡重视并期望为其全体人民造福的本国机构。

评价该例句:好评差评指正

Un rôle fondamental incombe aux États s'agissant de réglementer et de faciliter le développement du secteur privé.

政府在规范、私营部门发展方面起着关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD doit chercher davantage à cultiver les partenariats existants et à en constituer de nouveaux.

开发计划署必须更多地投资于当前的伙伴关系和建立的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures de discrimination positive sont spécifiées dans des arrêtés pris à différents niveaux de l'appareil de l'État.

在不同层面的政府组织机构内的细中规定了行动措施。

评价该例句:好评差评指正

Les haines qu'ils ont nourries, ceux qui les ont créés et les missions qu'ils poursuivaient sont toujours là.

他们培养的仇恨、他们的主子和驱使他们的使命都没有消失。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup se sont également maintes fois demandés si l'Organisation les avait toujours aidés à favoriser et encourager la paix.

不少国家多次提问,联合国是否始终帮助它们,和巩固和平。

评价该例句:好评差评指正

Pour atteindre cet objectif, la communauté internationale doit nourrir un dialogue productif qui jette les fondements de la coopération.

为实现这个目标,国际社会必须一种有成果的对话,以便为合作铺平道路。

评价该例句:好评差评指正

L'investissement étranger direct complète utilement les autres mesures prises pour favoriser les activités productives et améliorer la compétitivité des PMA.

外国直接投资在补充有关产活动及提高最不发达国家竞争力的努力方面能够发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第一的, 第一点, 第一定理, 第一防御姿势(击剑的), 第一夫人, 第一隔, 第一国际, 第一号汇票, 第一级火箭, 第一集近似,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接