36.Autres jamais faussé, les hommes de bonne volonté, sans remède.
36.永远扭曲别人善意的人,无药可救。
Le losange est un carré tordu en biais.
菱个斜着的扭曲的正方。
Il y a encore des miroirs déformants qui suffisent pour nous défigurer.
有些哈哈镜,足以扭曲我们的貌。
Les négociations doivent porter sur toutes les politiques qui perturbent le secteur du coton.
谈判将涉及棉花部门所有贸易扭曲性政策。
Deuxièmement, la décision du Tribunal constitutionnel déforme les faits de la cause et elle est arbitraire.
第二,因为宪法法庭的裁决扭曲了案情事实,并且任意性的。
Les subsides qui faussent le commerce doivent être progressivement éliminés.
需要分阶段废除扭曲贸易的补贴制度。
Ces distorsions envoyaient des signaux inopportuns aux producteurs comme aux consommateurs.
这些扭曲向生产和消费者发出了错误信号。
Ces lacunes entraînent de profonds déséquilibres dans les comportements des jeunes.
教育的差距严重扭曲了年轻人的态度。
Celle-ci a entravé la distribution gratuite de nourriture de peur de fausser l'économie locale.
这种紧张关系由于担心扭曲当地的经济而妨碍了免费粮食的分配。
En outre, les marchés de négoce étaient faussés, traduisant la concentration du secteur.
而且,贸易市场被扭曲,体现出市场的集中。
L'objectif devait être d'éliminer les subventions les plus préjudiciables au commerce.
在这个问题上的,消除贸易扭曲作用最强的补贴。
En outre, c'est dans le secteur agricole que les distorsions sont les plus importantes.
农业部门还受到扭曲最为厉害的部门。
La dette, fruit d'un système pervers, est devenue le principal obstacle à notre développement.
债务成为我们的发展的主要障碍,它一种扭曲的制度的产物。
Malheureusement, les statistiques du PNB fournies par le Secrétariat sont parfois faussées.
令人遗憾的,秘书处提供的国产总值数据中有扭曲现象。
Certaines subventions nationales actuellement autorisées peuvent avoir pour effet de fausser les échanges.
目前允许实施的某些国内补贴有可能产生扭曲贸易的效果。
Une telle distorsion est inéquitable, irrationnelle et inacceptable.
这样的扭曲不公平,不合理,无法接受。
Les faits sont déformés en permanence, d'une manière fourbe et manipulatrice.
事实常常会被以一种背信弃义的、操弄的方式加以扭曲。
Cependant, certaines de ces mesures risquent d'entraîner une distorsion des échanges.
但,其中一些措施已经显示极有可能扭曲贸易。
Dans certains cas, cela peut fausser la répartition des ressources.
在某些情况下,这有可能会对资源的分配产生扭曲的影响。
L'économie afghane continue à être fortement perturbée par la guerre et la crise politique.
阿富汗经济继续受到争和争危机的严重扭曲和限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour la queue, je continue mon trait en le tordant comme un serpent.
至于尾巴,我扭曲地延伸线条,就像蛇一样。
Et j'ai des amis qui sont devenus parents et qui ont complètement vrillé.
我一些朋友当了父母之后,已扭曲了。
Et ses galaxies qui sont très loin sont en fait déformés.
这些遥远星系实际上是扭曲。
Si ça se trouve y en a qu'une seule et elle est complètement déformé.
如果只有这一个星系,它已扭曲了。
La transmission des signaux satellites qui dépendent de la stabilité de l'atmosphère est faussée.
依靠大气层稳定卫星信号传输被扭曲了。
Autrement dit, nous allons voir l'être aimé de manière totalement biaisée.
换句话说,我们将扭曲方式看喜欢人。
Pour ce faire, Zelda devra explorer d'inquiétantes structures suspendues dans l'abîme.
为此,塞尔达公主将不得不探在扭曲漂浮物体上前进。
Notre Bienfaiteur est couvert d'écailles, sur lesquelles toutes les épées se tordent.
我们恩人身上覆满鳞片 所有剑碰到它都会扭曲。
Ils retrouvèrent alors leur liberté de mouvement.
植物扭曲着,抽动着,自动松开缠绕在他们身上卷须,哈利和罗恩终于挣脱了出来。
Ah y'en a ras-le-cul de la Tourtel Twist !
啊,有很多垃圾在扭曲!
– Parce que vous n'êtes pas le seul à avoir eu cette idée tordue ?
“原来不只是您一个人有这样扭曲想法?”
Ils soupçonnent l'école publique de diffuser une image faussée de Jeanne.
他们怀疑公立学校传播了一个扭曲了贞德形象。
En plein milieu, le pont se tord et se balance.
到了中间位置,桥在扭曲和摇摆。
Monsieur Costaud a complètement tordu son témoin !
强壮先生扭曲了他接力棒!
Les traits de son visage étaient convulsés et ses vociférations s'accompagnaient d'un nuage de postillons.
他脸扭曲了,嘴里唾沫横飞。
Harry resta silencieux et les lèvres minces de Rogue s'étirèrent en un horrible sourire.
哈利什么也没有说。斯内普薄薄嘴唇扭曲成可怕微笑。
C'était Dolohov, son long visage blanchâtre tordu dans une expression de joie.
那是多洛霍夫,他那张苍白长脸都高兴得扭曲了。
Harry vit sa bouche se retrousser en un sourire, sa baguette se lever…
哈利看见他嘴唇扭曲成一个狞笑,看见他举起了魔杖。
Aaaaaaaarrrrggghhh ! s'écria Ron alors qu'une grosse branche enfonçait violemment la portière.
“啊—— ! ”罗恩叫道,又一根扭曲粗枝把他车门砸了一个大坑。
Ses cheveux étaient défaits et les traits de son visage déformés par la fureur.
她头发已从高雅发髻里散开,她有脸因为愤怒而扭曲了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释