Excusez-moi Monsieur, pour aller à l'Université de Beijing, s’il vous plaît?
打一下生,请问到北京大学怎么走?
Je suis navré de vous avoir dérangé.
打您, 很抱歉。
"bon,je te laiss toi tranquille.à bientot mais raconte bien ce que j'ai dit"
,不打你,请你仔细考虑说过的话,一会儿见.
Excusez-moi,pouvez-vous me dire où je peux acheter du beurre?
打一下,你能告诉哪儿能到黄油.
130. ça vous dérange que j’ouvre la porte ?
打开门会打您吗?
Excusez-moi de vous déranger, mais pourriez-vous m'expliquer comment faire cela ?
对不起打,您能给解释一下这个怎么做吗?
Pardon Monsieur. Pouvez-vous me dire où est la gare de Lyon?
打,生。您能告诉里昂军火车站在哪儿吗?
Je ne veux pas vous importuner plus longtemps.
不想多打您。
Excusez-moi, Madame, est-ce que par hasard vous n’auriez pas perdu un œuf ?
打女士,请问您刚丢一个蛋吗?
2, J'espère que cela ne vous dérange pas de vous téléphoner à cette heure-ci.
2,但愿这个时候给您打电话不会打您。
– Vous n'êtes pas seul, citoyen, dit-il, je vous dérange ?
“您不是一个人啊,打您?”
Je te le dis une fois pour toutes, ne viens plus me déranger.
最后跟你说一遍, 不要再来打。
Il distrait la fille de ses études.
他打女生的学习。
Excuse-moi, peux-tu m'indiquer la route pour (aller à)la poste?
打一下,你能告诉去邮局的路怎么走吗?
Enfant, si je lisais, je n'aimais pas être dérangé.
小时候, 每当念书, 就不喜欢别人打。
Je vous demande pardon, si je vous interromps.
如果打您,请原谅。
Ne le dérangez donc pas à tout bout de champ.
不要老去打他。
Ecrire, c'est une façon de parler sans être interrumpu.
书写,是一种不被打的倾述。
Je fais tout ce que je peux pour que mon amour ne te dérange pas.
尽所能,不让的爱打到你。
Excusez-moi, je fais une enquête maintenant, vous avez cinq minutes?
打一下,现在在做一个调查,您有时间么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne veut pas vous déranger Nathalie.
我们不想去打扰你,Nathalie。
Je peux vous déranger deux minutes ?
我能打扰您两分钟吗?
Pardon, monsieur, comment expliquez-vous la disparition de nombreux cafés en France ?
打扰一下,先生,请问您如何法国众多咖啡馆的消失?
Ça ne t'embête pas de rester plus longtemps ?
多呆一会不会打扰到你吧?
Je voulais savoir si vous-même avez été dérangé.
我想了解一下您自是否也被打扰过。
Excusez-moi, est-ce que vous pourriez monter ma valise dans ma chambre?
- 打扰一下,你能把我的手提箱带到我的房间吗?
Après, maman m'a couché et elle m'a dit de ne plus la déranger.
我躺下叫我不要再打扰。
Pardon, monsieur, quel est votre avis sur ce bar qui vient d'ouvrir ?
打扰一下,先生, 您对这家新开业的酒吧有什么法?
«Emmerder» , c'est un verbe très familier qui signifie «embêter» (to bother).
“Emmerder”是一个非常口语化的动词,意思是打扰,使厌烦。
– Pardon, madame. Je cherche la rue Blanche, vous la connaissez ?
打扰下女士,我在找Blanche街,您认识么?
– Excusez-moi, monsieur. Y a-t-il un restaurant par ici ?
打扰了先生,这里有餐厅了。
– Pardon, monsieur. La poste, s’il vous plaît ?
打扰下先生,请问邮局怎么走?
Bonjour madame, vous avez quelques minutes pour répondre à des questions ?
夫人您好,能打扰您几分钟来做回答点问题吗?
Chut ! Vous dérangez le Super Kilo là !
嘘!你们打扰到Super Kilo了!
Vous avez deux minutes pour... - Je peux pas là.
能打扰您两分钟... -我没空。
Allô mon chéri, je te dérange pas ?
你好,亲爱的,我没有打扰你吧?
Je peux vous embêter ou pas ?
可以打扰一下吗?
Bonjour, je peux rentrer ? Je peux vous déranger ?
你好,我可以进来吗?我会打扰你们吗?
Et puis, arrête d'importuner les gens, putin.
然后,别打扰路人了,我去。
Excusez-moi, est-ce que je peux essayer ?
A :打扰了,我能试一下吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释