有奖纠错
| 划词

Il faut faire preuve d'ingéniosité, de patience et de compréhension pour que le processus soit pacifique.

它需要别具、耐心和谅解,使这一进程和平地进行下去。

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés d'investissement avec un arrière-plan financier solide, et bien le même genre, bien positive dans le domaine de la radio fréquence des composants électroniques.

投资方公司资,并极看好射频电子元器件领域。

评价该例句:好评差评指正

Quand je suis montée au dernier étage de cette pagode, j'ai apercu deux yeux de bouddha qui me contemplaient. Et je leur ai rendu--les yeux de biche.

沿着十万佛塔盘旋而上, 看到的是一双凝视着你, 我却报以妩媚的一笑.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当今青年的心态, 当今时代, 当今之世, 当紧, 当局, 当局者迷,旁观者清, 当空, 当口儿, 当啷, 当量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Si vous possédez le troisième œil, les certificats et les diplômes n'auront jamais grande importance.

只要你们有了慧眼,什么证书啦,等级啦,都是区区小事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Et pour cueillir ces mangues qui mûrissent hors saison, il faut avoir l'oeil.

- 要采摘这些反季节的芒果,你必须有一双慧眼

评价该例句:好评差评指正
基督山爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès regarda cet homme avec admiration ; seulement il avait encore peine à croire ce qu’il disait. Faria s’aperçut de ce léger doute.

唐太斯钦佩地望着他。但他的脑子里仍然有些疑惑,神甫的慧眼一下子就看了出来。

评价该例句:好评差评指正
基督山爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame de Villefort pâlit et arrêta le bras de son fils qu’elle ramena vers elle ; mais, sa crainte calmée, elle jeta aussitôt sur le coffret un court mais expressif regard que le comte saisit au passage.

维尔福夫人的脸色陡她儿子的胳膊,把他拉到自己身边,看到他没出事,她自己也向那只小箱子瞟了一眼,这一眼虽短,却意味深长,当然没有逃过爵的慧眼

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当面不说,背后乱说, 当面嘲笑某人 <俗>, 当面耻笑某人, 当面回答, 当面锣,对面鼓, 当面撒谎, 当某人不在时, 当某人的保证人, 当某人的面, 当某人的向导,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接