Ces actes déplorables ont été vivement critiqués par la communauté internationale.
这些令人愤慨行为已受到国际社会强烈批判。
Je vous adresse la présente lettre pour appeler votre attention sur ces agressions déplorables.
我兹致函阁下,提请你注意这些令人愤慨袭击事件。
Dans un monde débordant de richesses et de nourriture, c'est un scandale.
在财富和粮世界,这是令人愤慨事。
Les Taliban et leurs sympathisants portent la responsabilité des conséquences de cet acte infâme.
塔利班及其支持者要对这个令人愤慨行动后果负责。
Il est scandaleux qu'Israël continue de bafouer les résolutions du Conseil de sécurité presque impunément.
令人愤慨是以色列继续几乎完全不受惩罚地无视安全理事会决议。
L'intervenante est indignée de constater que le Frente POLISARIO continue d'envoyer des enfants à Cuba.
让她感到愤慨是,波利萨里奥阵线继续将儿童送到古巴。
Notre compassion va aux fidèles qui ont été outragés par cet odieux acte d'extrémisme.
我们向对这起令人发指极端行为感到极大愤慨信徒表示同情。
Il dit son innocence, maisil n'a pas un mouvement d'indignation, pas d'émotion, pas de cri ducœur.
他声称自己是无辜,然而却没有愤慨表示。既不激动,也无心声。
L'injustice fait plus de tort qu'une perte matérielle.
人们对不公正愤慨程度,大于对物质损失愤慨程度。
Son indignation était écrite en toutes lettres sur son visage.
他愤慨清清楚楚地在脸上流露出来。
Sa conduite scandalise tout le monde.
他行为引起众人愤慨。
Ma délégation partage entièrement l'indignation exprimée ici par le Représentant permanent de l'Allemagne.
我国代表团完全赞同德国常驻代表所表示愤慨。
Ce sont eux qui continuent d'octroyer des subventions agricoles scandaleuses tout en imposant leurs règles au commerce international.
正是它们一边继续发放令人愤慨农业补贴,一边把它们规则强加于国际贸易。
La publication a outré les participants et les fonctionnaires de l'UNESCO.
该出版物引起与会者和教科文组织官员愤慨。
Youssef Chahine ne nous gratifie plus ni de ses indignations ni de ses enthousiasmes. .
优素福.查汗,再也不能带给我们他种种愤慨和激情了。
Ils ont soulevé l'indignation générale, ainsi qu'il ressort des déclarations que nous avons entendues aujourd'hui.
我们今天所听到发言清楚地表明,这些攻击已激起了普遍愤慨。
Le message extrémiste, que nous déplorons, a résonné là où règnent l'injustice, le dénuement, la peur et le désespoir.
在充斥着不公正、匮乏、恐惧和无望地方,令我们感到愤慨这种极端主义观念已经找到共鸣。
Il mondialise la consternation et la condamnation, tout comme la compassion et l'appel à la justice.
它是我们愤慨和谴责变为全球性,使同情和要伸张正义呼声成为全球性。
L'accusation de recours au viol comme moyen politique a provoqué une véritable amertume chez les Iraquiens.
关于利用政治“强奸作为手段”指控,引起了伊拉克人极大愤慨。
Les seules paroles d'indignation et de condamnation que la communauté internationale parvient à proférer sont dirigées exclusivement contre Israël.
国际社会能够说出愤慨和谴责话只是针对以色列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ah, monstre ! s’écria Julien à demi haut, et des larmes généreuses vinrent mouiller ses yeux.
“啊,坏蛋!”于连喊道,声音挺高,愤慨泪水湮湿了眼睛。
Tout est matière à indignation on le voit.
正如我们所看到,都是愤慨问题。
Des propos qui suscitent colère et indignation parmi les magistrats et dans la classe politique.
地方法官和政治阶层愤怒和愤慨言论。
Mais beaucoup d'Australiens manquent de références pour comprendre cette indignation...
但许多澳大利亚人缺乏理解这种愤慨参考资料。
Un silence de recueillement et d'indignation puisque l'assaillant avait déjà mené ce type d'attaque.
阵沉思和愤慨沉默,因为击者已经进行了这种攻击。
Lorsqu'elle lui demanda à quoi étaient dus ces changements insolites, elle reçut une réponse indignée.
当她问他这些不寻常变化是什么时,她得到了个愤慨回答。
Ils soulèvent l'indignation de la communauté internationale.
它们激了国际社会愤慨。
Une interdiction qui provoque l'indignation à gauche.
这项禁令激了左派愤慨。
Cette décision suscite l'indignation de la communauté internationale.
这决了国际社会愤慨。
Parry fit un geste d'indignation auquel le jeune homme répondit par une pression de main et un sourire.
帕里做了个愤慨手势,年轻人用手按了下,笑了笑。
La crise au Niger suscite une vague mondiale d'indignation.
——尼日尔危机正在发世界范围愤慨。
Trump a de très bons instincts politiques pour ses électeurs, il sait ce qu’il faut faire pour la colère.
对于选民来说,特朗普政治天分非常好,他知道如何激发人们愤慨。
Des annonces qui ont aussitôt suscité l'indignation de la gauche.
这些声明立即发了左翼愤慨。
Cela provoque l'indignation du maire de la ville où se situe l'étang de Berre.
这激了贝尔池塘所在城市市长愤慨。
Ou encore l'indignation sur les travailleurs morts sur les chantiers.
或者对死在建筑工地上工人愤慨。
Même indignation chez Salomée et Alice, du syndicat lycéen la FIDL.
萨洛梅和爱丽丝,高中工会FIDL同样愤慨。
Mais d'abord, l'indignation des syndicats Auchan à Louvroil, dans le Nord.
但首先是北方 Louvroil 欧尚 (Auchan) 工会愤慨。
D'où l'indignation au Venezuela, car le pays traverse une très grave crise économique.
因此,委内瑞拉愤慨,因为该国正在经历场非常严重经济危机。
Derrière cette décision qui suscite l’indignation populaire, le combat acharné d’un jeune avocat : Robert Badinter.
在这个民众愤慨决背后,是位年轻律师罗伯特·巴丁特(Robert Badinter)激烈斗争。
En utilisant ce mot, j'imagine déjà l'indignation de ceux qui considèrent l'anglais comme un adversaire.
通过使用这个词,我已经可以想象那些将英语视为对手人愤慨。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释