有奖纠错
| 划词

Sa colère est mêlée à du mépris..

在他愤怒视。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque tu es en colère, attends 30 secondes avant de te mettre à parler.

愤怒时候数到30再说话。

评价该例句:好评差评指正

Vous savez, le peuple chinois, en particulier une autre raison de la colère?

你知道这次中国人特别愤怒另一原因吗?

评价该例句:好评差评指正

Je veux devenir un oiseau colère, et donne un coup de tête aux bêtes!

@时尚法语:我愿化作愤怒小鸟,一头撞向那些猪!

评价该例句:好评差评指正

L'arrivée des gendarmes empêche qu'elle soit lynchée.Il est huit heures du soir.Marat est mort...

要不是宪兵及时赶到,杀人犯科黛准会被愤怒人们活活揍死。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes de rescapés ont protesté violemment.

幸存者团体提出了愤怒抗议。

评价该例句:好评差评指正

Un homme qui a faim est un homme en colère.

挨饿人也是一愤怒人。

评价该例句:好评差评指正

Dès la première seconde, leur rencontre reposait sur une inégalité injuste et révoltante.

从第一秒开始, 他们相遇就建立在不公、 令人愤怒不平等之上。

评价该例句:好评差评指正

Une foule en colère serait à l'origine de ces actes.

这种行为据称是在一群愤怒暴民煽动下发生

评价该例句:好评差评指正

En entrant dans le musée, ils auraient été bousculés par une foule en colère.

据报告,他们进入博物馆时受到愤怒人群推挤。

评价该例句:好评差评指正

? Les oiseaux en colère ? est probablement l'un des plus populaires jeux dans le monde.

愤怒小鸟》也许是世界上最红游戏之一。

评价该例句:好评差评指正

Ces arcs d'instabilité sèment la peur et la colère dans de nombreuses parties du monde.

各不稳定在世界许多地区形成恐惧和愤怒网络。

评价该例句:好评差评指正

Elle a déclaré avoir reçu "des dizaines de lettres furieuses de ses locataires".

公共汽车总站公司称收到了“承租人几十封表示愤怒信件”。

评价该例句:好评差评指正

De la colère entre dans sa décision.

愤怒促成他决定。

评价该例句:好评差评指正

Ses yeux étincelaient de colère.

眼睛射出愤怒火光。

评价该例句:好评差评指正

Qui est-ce un moment de colère, l'intelligence est de zéro, plus d'une minute à la normale.

愤怒那一瞬间,智商是零,过一分钟后恢复常。

评价该例句:好评差评指正

Le principe d'Angry Birds est basique : dégommer des cochons en catapultant des oiseaux.

愤怒小鸟”规则十分简单:弹出小鸟,撞倒小猪。

评价该例句:好评差评指正

Dans "Une femme en colère", vous vous demandez si le féminismelaïc a rempli son rôle historique.

在《一位愤怒妇女》一书里,您自问世俗女权运动者们是否尽到了他们历史责任。

评价该例句:好评差评指正

La colère est écrite sur son visage.

愤怒写在他脸上。

评价该例句:好评差评指正

La foule finalement a quitté les lieux quand elle a vu approcher une unité de police.

当一支警察小分队接近时,愤怒人群最终逃离现场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


préséance, préséchage, présélecteur, présélectif, présélection, présélectionné, présélectionner, présence, présénile, présénilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il y eut alors une vague de protestation dans le public.

四座一片喊声。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Des cris de fureur s'élevaient dans le stade.

体育馆里充满了吼叫。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Furieux, ce dernier lance une malédiction sur l'anneau, le trésor.

安德瓦里对戒指施展了诅咒。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Maintenant, un dragon de Komodo en colère est en train de vous charger.

现在,一条科摩多龙正向您

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est un poséidon furieux qui se rend avec Apollon chez le roi Lahomédon.

波塞冬与阿波罗一起去见拉梅顿国王。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Comme il est important de se protéger des kangourous en colère.

就像保护自己不被袋鼠攻击一样重要。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Partout où Harry tournait les yeux, il ne voyait que des mines furieuses et inconsolables.

到处只看到沮丧和面孔。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Maximilien lança à Monte-Cristo un regard presque dédaigneux, presque irrité.

马西米兰向伯爵轻蔑地、几乎看了一眼。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

S'il se sent acculé, vous devrez faire face à sa colère.

如果它感到威胁,您将不得不面对它后果。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les dieux furieux condamnent alors Susano-wo à l'exil sur terre.

众神随后谴责Susano-wo并把他流放到地球上。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ulysse n'est pas le seul à faire les frais de la colère de Poséidon.

他并不唯一一个遭受波塞冬人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme en 1937, où un homme furieux monte à l'abordage de La Mouette.

正如 1937 年,一个男人登上了“海鸥”号。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Vraiment, Potter ? dit alors une voix aiguë et glacée.

“我听不到吗,波特?”一个冷酷声音在说。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

On ne veut pas se faire encercler par des extraterrestres enragés.

我们不想被外星人包围。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Paris, Paris outragé, Paris brisé, Paris martyrisé mais Paris libéré !

巴黎,巴黎,破碎巴黎,受苦难巴黎但解放巴黎!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Elle se retourna, non plus comme une femme furieuse mais comme une panthère blessée.

她转过身,她已不再一个女人,而一头受伤母狮。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le pâtissier en colère jeta son tablier est parti haletant son dessert sous le bras.

糕点师扔掉了围裙,夹着甜点气喘吁吁地离开了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia lui décocha un regard noir en s'emparant du petit mot posé sur la nappe.

朱莉亚用眼神瞪着他,然后拿起桌布上一封信柬看。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Plus tard, il apprend qu'à Bonn, ces femmes enragées avaient même pris la mairie.

,Jérôme得知在Bonn,这些女人甚至占领了市政厅。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ce qui a le plus énervé les Belges, c'est l'accent que Coluche faisait pour son personnage.

最令比时人,科卢什扮演角色时口音。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prévisibilité, prévisible, prévision, prévisionnel, prévisionniste, prévoir, prévomer, Prévost, Prévost d'exiles, Prévost-paradol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接