Au-delà du traumatisme causé par la douleur, la pratique de l'excision peut provoquer des hémorragies et des infections nombreuses chez la femme.
它不仅给妇女带来痛苦创伤,而且还会引起大出血
感染。
Il faut que l'appui à ces groupes vulnérables se poursuive, en particulier pour ce qui est de l'aide en matière d'abris, de soins de santé et d'éducation pour les orphelins; de soins et de traitement médicaux pour les victimes de violences sexuelles, y compris les victimes séropositives; de conseils relatifs aux traumatismes et psychologiques, et de formation à des savoirs pratiques; et de programmes de microcrédit visant à promouvoir l'autonomie et atténuer la pauvreté parmi les groupes vulnérables.
有必要继续支持这些脆弱群体,特别是提供住所、卫生
教育援助,
性暴力受害者、包括
滋病毒感染者提供医疗护理服务,
人们提供创伤
心理咨询,执行技能培训
小额信贷方案,以促进脆弱群体自给自足,减轻贫困。
Les rapports du Secrétaire général rendent compte de cette réalité intolérable, y compris les menaces qui pèsent sur les enfants du fait des assassinats, des mutilations et des enlèvements ou parce qu'ils risquent de se retrouver orphelins, qu'ils n'ont pas accès à l'éducation et aux soins de santé ou qu'ils subissent de graves traumatismes physiques et psychologiques. Ces rapports rendent aussi compte de la grave situation dans laquelle se trouvent les enfants réfugiés ou déplacés, qui sont particulièrement vulnérables à la violence, au recrutement, à l'exploitation sexuelle, aux maladies, à la malnutrition, et, en définitive, à la mort.
秘书长的有关报告反映了这种令人无法容忍的现实,其中包括童受到的可能被杀害、沦
、遭伤残、被绑架、无法获得教育
保健、身心遭受严重创伤等各种威胁,以及难民
童
流离失所
童因遭遇到暴力、被招募入伍、受到性剥削、感染疾病、营养不良及面临死亡威胁而陷入严重困境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。