有奖纠错
| 划词

Cette phrase se termine par une interjection.

这个句子以一个感叹词结束。

评价该例句:好评差评指正

Communication Savez-vous exprimer une exclamation ?

您会表示感叹吗?

评价该例句:好评差评指正

La phrase finit avec une interjection.

这个句子以一个感叹词结束。

评价该例句:好评差评指正

C'est un prodige ! Ce chevalier a un courage extraordinaire ! s'exclame le roi Bademagu.

“此单啊!这位骑士其勇无比啊! ”国王Bademagu大声感叹

评价该例句:好评差评指正

Enfin, s'agissant de la Conférence du désarmement de Genève, nous déplorons l'impasse persistance qu'elle connaît.

最后有关日内瓦的裁军谈判会议,我们对目前的僵局深为感叹

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de s'obnubiler sur l'effondrement du Traité ABM, mieux vaut envisager l'avenir.

与其感叹《反弹道导弹条约》的完结,如展望未来。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la présidentielle, "non seulement il est le seul, mais il est le meilleur candidat possible", clame-t-il.

总统大选,他感叹的说“萨科奇仅是唯一的,而且可能是最佳选。”

评价该例句:好评差评指正

Huite ans se sont passés. Un grand changement a eu lieu, notamment à l’extérieur de la périphérique intérieure.

好多年没去上海了,感叹已!内环线以外的地方大变样了,外滩也再是昔日的模样了。

评价该例句:好评差评指正

Il a été très émouvant de voir ces familles déchirées par la violence et arrachées à leurs racines familiales.

家庭暴力而四分五裂,背井离乡,令感叹已。

评价该例句:好评差评指正

M. Lavalle-Valdés (Guatemala) fait observer que les terroristes disposent de ressources financières et techniques impressionnantes, voire du soutien de pays étrangers.

Lavalle-Valdés先生(危地马拉)指出,恐怖主义分子所拥有的财政资源和技术资源令感叹,甚至他们还得一些外国的支持。

评价该例句:好评差评指正

Il est fort regrettable que le Libéria ait transformé cet atelier si soigneusement organisé en un tribunal contre la Côte d'Ivoire.

利比里亚将此精心安排的研讨会转变为对科特迪瓦的审判的确令感叹

评价该例句:好评差评指正

Je leur croissance soupiré, car leur empreinte est si évidents. Je s’exclamer jouira de leur large, car leur comportement est si émouvante.

感叹着它们的成长快,为它们的足迹是如此的鲜明。我感叹着它们的胸怀为他们的举动是如此的触动心。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour cette raison que nous devons continuer à souligner les progrès réalisés au lieu de déplorer les défis qui restent à relever.

为如此,我们才必须继续强调取得的进展,而感叹仍然存在的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Il importe donc de convaincre le Gouvernement israélien de mettre un terme à la construction du mur que nous déplorons, et de le démanteler.

此必须劝阻以色列政府停止并扭转令我们为感叹的隔离墙的建造。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous plaignons toujours d'être malheureux. Si seulement, on dispose d'un coeur sensible à tous les petits boheurs, le bonheur s'épanouit partout comme des fleures.

经常感叹自己够幸福,可是如果有一颗对所有小幸福都敏感的心,幸福就象花儿处处开放。

评价该例句:好评差评指正

Les opposants des villes idéalisent et déplorent la disparition de la vie rurale; l'urbanisation est perçue comme un processus destructif, conduisant à l'éclatement de la cohésion sociale.

反城市观点把乡村生活理想化且常常感叹乡村生活的消失;城市化被看作是一场破坏,引发社会凝聚力的解体。

评价该例句:好评差评指正

Il a toutefois déploré le fait que les diplomates soient soumis à des inspections humiliantes et a demandé que des mesures appropriées soient prises pour y mettre fin.

过他还是感叹外交官必须接受侮辱性检查,要求采用适当弥补办法,制止这种事件。

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Zélande pense que nous ne devrions pas nous retrouver, dans 10 ans, à nous lamenter encore sur des recommandations qui n'auraient pas fait l'objet d'une action concertée et opportune.

新西兰相信,十年后,我们应该会继续感叹未能同心协力,及时采取行动,执行建议。

评价该例句:好评差评指正

Il a déploré le fait que la Mission du Venezuela n'ait pas reçu de réponse satisfaisante du pays hôte à la correspondance qu'elle avait adressée à la Mission des États-Unis.

感叹地说,委内瑞拉代表团给美国代表团的信件,从东道国收满意的答复。

评价该例句:好评差评指正

Tout en sachant gré à l'Organisation de ses efforts, la délégation kényenne déplore que les pays continuent d'être remboursés avec beaucoup de retard au titre du matériel appartenant aux contingents.

虽然肯尼亚代表团赞赏联合国的努力,但它感叹在偿还提供特遣队自备装备的国家款项方面仍然出现严重拖延。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苍白的, 苍白的脸, 苍白的脸色, 苍白的面色, 苍白发灰的脸色, 苍白红细胞, 苍白花的, 苍白球, 苍白球切除术, 苍白如纸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

Et c'est une exclamation, ce n'est pas une interrogation.

而且这,不疑问。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Là, on exprime une exclamation. C’est comme une exclamation.

这里,我们可以达一种

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Gaïa quand à elle se lamente de ne plus les voir.

盖亚再也见不到他们了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇达篇

Deuxièmement, on l'utilise très souvent comme une interjection.

第二,我们经常词。

评价该例句:好评差评指正
法语拼写小窍门

Si c’est un point d’exclamation, rien n’oblige à reprendre par une majuscule.

号,就不需要大写了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇达篇

Et des fois, ça marque carrément l'exclamation, l'énervement.

有时候,它,烦躁。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Enfin, « comment » peut aussi s'utiliser comme adverbe exclamatif.

最后,“comment”也可以副词。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

« Comme » peut être utilisé comme adverbe exclamatif.

“Comme”可以副词。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇达篇

Bon c'est une interjection, quoi. Pour la surprise ouais.

反正这词。示惊讶。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Mais il y a un monde fou! Et on achète si vite! s'exclame Julie.

这儿人可真多!买东西这么快!朱丽到。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Cela semble à peine croyable, souffla Walter.

“这似乎有点不可思议。”沃尔特道。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Bon Dieu… s’exclamèrent en même temps plusieurs d’entre eux.

“天啊——”几个人几乎同时发出这个

评价该例句:好评差评指正
神话传说

– Tiens, s'exclama le singe, il m'est arrivé la même chose !

啊,猴子道,同样的事情也发生在我身上!

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il y en a tant, on dirait un brouillard d'étoiles, avait soufflé Yun Tianming.

“那么多的星星,像雾似的。”云天明道。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il la regarde, perdu, admirant sa détermination.

菲利普看着她,突然有些茫然,又不由得于她的决心。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Pour commencer, sachez que « comment » , c'est un adverbe interrogatif ou un adverbe exclamatif.

首先,要知道“comment”疑问副词还副词。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mon Dieu… soupira Luo Ji, puis il replaça la serviette dans le porte-serviettes.

“天啊。”罗辑道,把纸塞回盒子里。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇达篇

Ah, ça, et le point d'exclamation, et en français, ça ne se met qu'à la fin.

号,在法语中,它只能放在句尾。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇达篇

Et évidemment, on peut le dire comme une exclamation, sans rien après.

当然了,我们可以将它,后面什么也不加。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Et on va finir par une exclamation typique, c'est, oh là là !

最后我们来看一个典型的语,那就oh là là !

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苍耳油, 苍耳子, 苍狗白云, 苍黄, 苍劲, 苍老, 苍帘石, 苍凉, 苍龙, 苍龙摆尾法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接