Il a une volonté de fer.
他有钢铁般的。
La juxtaposition de volontés individuelles n'a jamais fait une volonté générale.
若干个人的拼凑在一起,从来就没有形成普遍。
La situation exige des hommes de caractère.
形势需要坚强的人。
Il éduque la volonté par une vie rude.
他通过艰难的生活锻炼。
C'est un peuple qui a retrouvé son essence libératoire et son essence libertaire.
我国人民恢由和解放。
Les parents ne doivent pas imposer leur volonté aux enfants.
父母不应该把己的强加给孩子。
Grâce à notre forte volonté, il ya 12 points de vente.
借我们顽强的,现在有12个销售点。
Y parvenir dépend de la volonté humaine, c'est-à-dire de la volonté de chacun d'entre nous.
能否达到取决于人的,我们每一个人的。
Expliquer un extrait de Le Monde comme volonté et comme représentation, de Schopenhauer.
阐述叔本华《作为和表象的世界》中的一段话。
Will et Susan ont apport leur ordinateur au docteur JP.
和苏珊对JP 医生有贡献他们的计算机。
Pour ces derniers, il est nécessaire qu'ils établissent un testament en faveur de leur partenaire.
对于后者,他们需要建立己的合伙人的赞成票。
La volonté politique de combattre le racisme, d'une importance cruciale, fait pourtant cruellement défaut aujourd'hui.
打击种族主义的政治具有至关重要的义,但目前这种很缺乏。
Y a-t-il une volonté commune de relever ce défi?
面对这一挑战是否有共同?
Nous sommes prêts à nous plier à la volonté de la communauté internationale.
我们愿顺从国际社会的。
C'est Dieu qui ordonne de regrouper les familles des migrants.
移民家庭的团聚是上帝的。
Nous agirons avant tout avec la volonté de Dieu.
我们将首先遵循上帝的行事。
Il incarnait sa volonté et ses aspirations.
他体现他们的和愿望。
Une convergence de volontés politiques s'est maintenant manifestée.
政治的一致性现在体现出来。
Il s'agit maintenant d'effectuer des choix et de faire preuve de la volonté nécessaire.
现在只是一个选择和的问题。
Vouloir, c'est pouvoir. shapperal, Bon courage!
勇猛的战斗,军魂的象征。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Symbole une nouvelle fois de la volonté multiconfessionnelle du roi.
象征着国王多信仰。
La première c'est avec la volonté, les souhaits, les désirs.
首先是、愿望和欲望。
Les lettrés chinois écrivent au pinceau afin d’aiguiser leur volonté.
中国文人用毛笔写字来磨。
La petite fille est intelligente et volontaire.
小姑娘聪明,坚强。
Le géant de bronze était-il dépourvu de sentiments et de volonté ?
那个铜巨人是否没有感情和?
La dépression draine toute la volonté et le désir de vivre.
抑郁会耗尽所有和生存欲望。
L’ingénieur continuerait sa marche ascensionnelle, tant qu’il ne serait pas arrêté.
坚决工程师决心走到不能往上走为止。
Je pense... Je pense qu'il a un moral d'acier.
我觉得...我觉得他有着钢铁般。
En d'autres mots : son intelligence, sa conscience et sa volonté.
智慧、识和。
Et moi aussi, j'agirai comme je le jugerai bon.
我——我则按我行事。”
Ayons ensemble cette volonté de conquérir, cette énergie du jour qui vient.
让我们一起拥有战斗面对即将到来日子。
Alors nous avons choisi le sursaut, la volonté, le cap de l'espérance.
于是,我们选择了开始、、希望道路。
Elle manifeste la volonté divine qui, sans défaillance, transforme le mal en bien.
它表现了上帝坚持不懈变恶为善。
Elle y resta jusqu’au départ des troupes allemandes.
她在钟楼上一直待到德部队开走为止。
C'est qu'à présent notre mariage est rompu de par ma volonté !
因为现在我们婚姻是以我为转移!
Son regard résultait de sa volonté et son sourire résultait de sa nature.
眼神是他表露,笑容是他本性表露。
Je veux ce que Dieu veut.
“我以上帝作我希望。”
C'est avec sa force de caractère qu'elle a remporté Objectif Top Chef cette année.
她靠自己力赢得了今年《顶级厨师目标》。
Après la création de l'Empire allemand, en 1871, elle accompagne de nombreux événements.
在1871年德帝国成立后,它在许多活动中响起。
Elle mesurait chaque fois sa force et ses faiblesses, sa volonté et sa veulerie.
她每次都会衡量自己长处和弱点,自己懦弱和。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释