Ces charges imprévues grèvent lourdement son budget.
〈转义〉这些开支大大增加了的预算负担。
Pourtant des poursuites pénales sont bel et bien prévues en cas d'accident.
然而现交通的话,刑事追究也确实难免。
650 personnes ont un accident “de crottes de chiens” chaque année.
每年都会有650个人地“踩到狗屎”。
Ce contretemps nous créera des difficultés supplémentaires.
这种情况给我们造成一些额的困难。
L'avion a connu un contretemps de sorte qu'il tournait dans le ciel .
飞机遇到了点状况以至于一直在空中盘旋。
Si brillant qu’il ait été au cours du match, il n’a manqué aucun but.
在比赛时表现得此色,连一个进球的机会都没有错过(完全的结)。
60.Ce fut vraiment une grande découverte imprévue !
这真是一个而重大的发现!
Cela vient peut-être d'un accident que j'ai eu à huit ans.
这可能是由于我八岁那一年所发生的一次。
Sans surprise, l’Arnacoeur prend la tête du box office cette semaine.
《偷心人》毫本周夺冠。
J’ai mal au bras. Ce matin, j’ai eu un accident.
我手臂疼。今天早晨我了。
Il est conseillé de prendre une assurance en cas d'accidant ou de maladie.
建议买与疾病的保险。
Je suis surpris qu'il ne soit pas encore arrivé.
还没有到,我感到很。
Ce contretemps fiche en l air tous nos projets.
这个事故让我们全部计划告吹。
On pensait Harry Potter hors de danger pour son deuxième week-end d’exploitation.
大家都认为《哈利波特与混血王子》蝉联榜首第二周毫。
Je vous telephonerai seulement en cas d'empechement.
发生,我给你打电话。
Son accident le condamne à de longs mois d'immobilité au lit.
一场事故迫使一连好几个月卧床不动。
Il voulut faire une surprise au représentant du district Xue.
想给县里的薛干部一个的惊喜。
C'est un incident, madame, rien de plus. »
“这是个,夫人,没什么。”
L'accident aurait fait des centaines de morts.
这场可能造成了好几百人的死亡。
C'est le fâcheux contretemps qui m'a empêché d'y arriver .
就是这可恶的让我没能到那儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'était vraiment extraordinaire ! depuis quatre jours, pas de nouvelles !
简直出意外!四天了,没有消息!
Par exemple, pour marquer une surprise, hein ?
比如,为了强调一个惊喜意外,嗯?
Tous sont dépourvus de l’organe de la vue. Cette pêche inespérée renouvelle avantageusement nos provisions.
所有的鱼都没有眼睛。这种意外的收获有利于我们食物的补给。
J'ai mal au bras. Ce matin, j'ai eu un accident.
我手臂疼。今天早上我出了意外。
Une poignée de pillards, indifférents au mouvement des gilets jaunes, profite de l’aubaine.
少数抢劫者,对黄马甲运动漠不关心,是利用这次活动收获意外之财。
Ça peut étonner, mais ça veut tout simplement dire oui.
这可能感到意外的,但它的意思就是“对,是的”。
Mais je te promets qu'il n'y aura aucun risque.
我向你保证不会发生意外。
Ça veut dire... - Ah, ça, ça ne m'étonne pas !
意思是… … 我一点都不意外。
1, pas hyper étonnant, la culture musicale congolaise se transmet entre générations.
1、毫不意外,刚果的音乐文化代代相传。
Donc quelque chose qui étonne c'est quelque chose qui surprend.
所以,惊讶的事情就是使感到意外的事。
Il est accidentel. Dix siècles d'histoire disparaissent dans le brasier.
这场意外让这10个世纪的历史建筑在大火中消失了。
C'est un accident qu'elle ait laissé la porte ouverte.
她没关门是个意外。
On peut préciser que parfois certains traits physiques peuvent aussi créer la surprise.
需要指出的是,有时候某些身体特征也会带来意外的惊喜。
Un matin la foule qui le contemplait fut témoin d’un accident.
有一天早晨,观众们目击了一件意外的事。
Et parfois on est agréablement surpris, donc voilà.
有时候会有意外的惊喜,就这样。
Au risque de surprendre, je trouve que la plus belle langue est l'allemand.
虽然这可能会让感到意外,但我个认为美的语言是德语。
J'ai pas de mauvaises surprises, c'est pas mal.
没有任何不好的意外,整体表现不错。
Et là, je me récupère une toque et un hyper classique.
现在,我却意外收获了一个非常传统的厨师。
Donc, c'était vraiment une très belle surprise d'en avoir un, mais deux.
因此,得到一个已经很惊喜,两个就更是意外之喜。
La mort du Président nous a tous pris de court.
总统的离去让我们每个都感到意外。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释