有奖纠错
| 划词

Qui s'rait à tout le monde On a qu'une Terre.

我们惟独一个属于每个人。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement fédéral est responsable exclusivement de l'élaboration des normes générales et de la coordination d'ensemble des politiques.

惟独颁布一般准则和总体协调政策的职责属于联政府。

评价该例句:好评差评指正

22 Il leur donna à tous des vêtements de rechange, et il donna à Benjamin trois cents sicles d'argent et cinq vêtements de rechange.

22 又给他们各人一套衣服,惟独给便雅悯三百银子,五套衣服。

评价该例句:好评差评指正

4,Il leur fut dit de ne point faire de mal à l'herbe de la terre, ni à aucune verdure, ni à aucun arbre, mais seulement aux hommes qui n'avaient pas le sceau de Dieu sur le front.

们说,不可伤害上的草,和各样青物,一切树木,惟独要伤害额上没有神印记的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


纯属虚构的故事, 纯数学, 纯水, 纯四度, 纯素食主义, 纯素食主义的, 纯素食主义者, 纯天然香料, 纯文学, 纯系无稽之谈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

创世纪 La Genèse

Seulement, vous ne mangerez point de chair avec son âme, avec son sang.

肉带着血,那就是它的生命,你们不可吃。

评价该例句:好评差评指正
疫 La Peste

Seule, la peste ne l'était pas.

疫宽慰不了

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Le portier, dont la chandelle avait éclairé la tragique arrivée de Marius, avait seul remarqué l’homme en question, et voici le signalement qu’il en donnait : « Cet homme était épouvantable. »

门房,当他用蜡烛照着悲惨的马吕斯来到时,注意到了这个,下面是他提供的特征:“这个的神态令感到恐怖。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


纯艺术, 纯音, 纯音电测听检查, 纯音乐, 纯银, 纯黝帘石, 纯贞, 纯真, 纯真的, 纯真无邪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接