有奖纠错
| 划词

Cependant, le tribunal ne peut pas, dans ses affaires, accorder l'autorisation d'accomplir des actes nécessaires d'administration extraordinaire en général, mais ces autorisations doivent être limitées à un acte particulier.

不过,在此种情种下,法院不得特殊管理行为,而且此种权将限于某种特定行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


狄琼皂, , 迪城的(Die), 迪城人, 迪尔恩坦冰期, 迪尔石, 迪开间蒙脱石, 迪开石, 迪拉姆[货币单位], 迪磷镁铵石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Cependant, d’après des théories qu’elle croyait bonnes, elle voulut se donner de l’amour.

同时,她根据自以为是的理论,要表现她是个子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

C’est ainsi qu’une âme amoureuse applique, La carte du Tendre au pays latin.

子就这样,拉丁区里订鸳盟。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Où? fit Prudence, qui me regardait et semblait se demander si cet homme était bien celui qu’elle avait connu si amoureux.

“在哪里?”普律当丝说,她打量着我,似乎在揣摩我这个人是不是就是她过去认识的那个子。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Cependant, d'après des théories qu'elle croyait bonnes, elle voulut se donner de l'amour.

同时,她根据自以为是的理论,要表现她是个子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


敌恶磷, 敌方, 敌方目标识别指挥部, 敌放的一枪, 敌国, 敌害, 敌后, 敌机, 敌机残骸, 敌机葬身海底,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接