Les deux familles, plongé dans le deuil, réclament vengeance auprès du Prince (La vengeance).
两大家族沉浸在巨大的悲痛之中,于是向Vérone(V)王子提出复仇的请求。
Et toi, sors de détresse plus vite.
而你,希望你尽快从悲痛中走出来。
Sa détresse faisait peine à voir.
他的悲痛让人看了难受。
La mort de cet ami le désole.
这位朋友的去世使他很悲痛。
Molière a le sens du temps qui s'écoule douloureusement.
莫里到,时间流逝令人悲痛。
Très affligé, le mari se décide à rester aux bords du fleuve aux eaux tumultueuses.
牛郎悲痛万分,决留在波涛滚滚的银河这一长相守。
Au contraire, ils nuisent gravement à tous.
相反,这种冲突会使每一个人受到悲痛的伤害。
Cent quarante sept millions de catholiques au moins à travers l'Afrique pleurent sa disparition.
全非洲至少1.47亿徒对他的逝世感到悲痛。
Aujourd'hui, nous déplorons la disparition d'un diplomate et d'un homme d'État éminent et exceptionnel.
今,我们为失去一位杰出和卓越的外交家和政治家而悲痛。
Le brusque décès du Premier Ministre nous a tous emplis de chagrin et de tristesse.
总理的突然去世使我们感到万分悲痛。
Nous avons tous été ébranlés par sa disparition si soudaine.
我们都为他的突然去世感到悲痛。
Aux côtés de nos amis américains, nous déplorons la tragédie qu'a entraînée le cyclone Katrina.
我们也同美国朋友一起,对“卡特里娜”飓风造成的悲剧,感到悲痛。
Les déboires des Nippo-Américains ne sont pas un cas isolé.
日裔美国人的悲痛无独有偶。
Les délégations de mon Groupe sont à leurs côtés en ce moment de douleur.
本集团各国代表团在这一悲痛的时刻同这些代表团站在一起。
On a là l'une des pages complexes et tragiques de l'histoire du Kazakhstan.
这是哈萨克斯坦历史上复杂而悲痛的一页。
Nous partageons la peine exprimée pour la perte tragique de ces deux dirigeants.
我们同大家一样,对这两位领导人的不幸逝世感到悲痛。
Je voudrais également présenter nos sincères condoléances aux familles des victimes éplorées.
我还向悲痛的遇难者家属表示由衷的慰问。
Nous pleurons sincèrement les victimes des actes terroristes, où qu'ils frappent.
我们对恐怖义行动的无辜受害者感到由衷的悲痛,不论发生在何处。
La communauté internationale est profondément attristée par cette perte tragique.
国际社会对这一不幸损失深感悲痛。
Telle est la réalité horrible et navrante du conflit qui oppose les Palestiniens aux Israéliens.
这就是巴以冲突的可怕而令人悲痛的现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand la femme de l'empereur moghol Shâh Jahân mourut, sa douleur fut immense.
王朝的皇帝沙贾汗的妻子去世后,他悲痛万分。
Et Hou Yi qui était très triste, en regardant tous les jours le ciel.
后羿万分悲痛。他每天看着天空。
Et Hou Yi qui était très triste, il regardait tous les jours le ciel.
后裔万分悲痛。他每天看着天空。
Elle portait un regard toujours critique sur ses pensées, une introspection douloureuse, parfois.
她对自己的想法总是抱着批评的态度,有时是一种悲痛的反省态度。
Son deuil déteint alors sur l'histoire qu'elle est en train d'écrire.
她的悲痛在她写的故事上显现了。
Valentine baissa la tête ; elle était accablée.
瓦朗蒂低垂下头,她悲痛欲绝,方寸大乱。
Dédale, fou de douleur, alla repêcher le corps sans vie de son fils.
Dédale悲痛欲绝,想去找回他儿子已无生命体征的尸体。
Toute l'Amérique est bouleversée par cette perte tragique.
整个美国都因这一悲剧而悲痛欲绝。
Dévastée, Izanagi s'aventure au pays de Yomi pour tenter d'en ramener son épouse.
悲痛欲绝的Izanagi冒险前往 Yomi国,试图带回他的妻子。
Nous sommes trop tristes, nous ne nous quitterons pas.
我们太悲痛了,大家还是不要分开的好。”
De tels enchaînements d’idées et d’angoisses ne se peuvent interrompre.
象这样连贯的思想和悲痛是不能中断的。
Et pour ce qui me concerne, je souffre sans haine.
而我,我悲痛但是没有仇恨。
Et elle tordait ses petites mains.
她悲痛的扭着一双小巧的手。
En se remémorant tous ses souvenirs, il fut submergé par le chagrin et commença à pleurer.
当他回想起所有的记忆时,他悲痛欲绝,哭了起来。
Sa douleur était profonde, presque égarée.
他悲痛欲绝,几乎失去了知觉。
Et un flot d’amour et d’attendrissement, de repentir, de prière et de désolation noya son cœur.
他的心沉浸到了爱、怜、悔、祈求、悲痛交集的波涛之中。
Il quittait ce lieu de désolation, à cent pieds sous les eaux, avec une rapidité prodigieuse.
“鹦鹉螺号”潜在水下100英尺处以惊人的速度飞快地离开这处令人悲痛的地方。
L’émotion les suffoquait eux-mêmes. Ils ne pouvaient parler.
他们自己也悲痛得说不出话了。
Une pensée pour tous ceux qui traversent ce moment dans le deuil, la peine ou la solitude.
想到那些正在经历悲痛、哀伤或孤独的人们。
Attends, ça serait vachement bien pour ton mal de dos. Avec Joseph, on se fait manipuler régulièrement.
这会对你的悲痛很有帮助的。我经常和约瑟夫一起去看整骨医生。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释