有奖纠错
| 划词

Cette question reste en suspens.

这个依然悬而未决

评价该例句:好评差评指正

La réforme du Conseil de sécurité est encore en suspens.

安全理事会改革仍然悬而未决

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine des armes classiques figure la question cruciale des sous-munitions.

在常规武器领域,集束弹药仍然悬而未决

评价该例句:好评差评指正

L'Éthiopie a fait plus que ce qui lui revenait pour régler ce problème.

为了解决这一悬而未决,埃塞俄比亚一直进行超出自身义务努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons également les autres membres du Bureau.

我们还要就主席团其他成员当选向他们表示祝贺,并保证加体将积极参加第一委员会审议,在这一历史性会第六十届会议期间,同处理裁军和国际安全领域悬而未决

评价该例句:好评差评指正

Le fait que le statut du Kosovo reste non réglé n'est dans l'intérêt de personne.

科索沃地位悬而未决不符合任何人利益。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous devons également commencer à régler les questions en suspens.

但我们也必须着手处理悬而未决

评价该例句:好评差评指正

La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.

悬而未决土地产权要求也得到处理。

评价该例句:好评差评指正

Il reste cependant des questions en suspens, comme le tracé de la frontière terrestre.

然而,仍然存在着悬而未决,例如陆地边界划定

评价该例句:好评差评指正

Un cas reste pendant devant le Groupe de travail.

案件在工作组悬而未决

评价该例句:好评差评指正

Ce cas d'une personne disparue reste pendant devant le Groupe de travail.

这起失踪人员案件在工作组悬而未决

评价该例句:好评差评指正

Les deux cas restent pendants devant le Groupe de travail.

这2起案件在工作组悬而未决

评价该例句:好评差评指正

Ce cas reste pendant devant le Groupe de travail.

这起案件在工作组悬而未决

评价该例句:好评差评指正

Ces trois cas restent tous pendants devant le Groupe de travail.

这3起案件在工作组均悬而未决

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le Canada votera contre le projet de résolution à l'examen.

因此,加拿因我们提出种种理由,将对这项悬而未决决议草案投反对票。

评价该例句:好评差评指正

Trente éléments du plan de travail restent à accomplir.

工作计划有30个项目仍悬而未决

评价该例句:好评差评指正

La question reste de savoir sur quelle base la tierce partie sera impérativement protégée.

悬而未决是究竟在什么基础上向第三方提供强制性保护。

评价该例句:好评差评指正

La non-exécution de leurs obligations par un certain nombre d'États menace sérieusement l'intégrité du Traité.

一些国家存在着悬而未决遵守,给《条约》完整性带来了严威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le dossier du militaire américain porté disparu, le capitaine Michael Scott Speicher, demeure ouvert.

失踪美军迈克尔·斯考特·斯派克上尉案件依然悬而未决

评价该例句:好评差评指正

J'ai le plaisir d'informer l'Assemblée que l'une des délimitations litigieuses a récemment été résolue.

我高兴地向家汇报,有一个悬而未决划界最近得到了解决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


psychrographe, psychromètre, psychrométrie, psychrométrique, psychrophile, psychrophyte, psychrothérapie, psydracié, psyllate, psylle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

La question reste tout à fait en suspens.

个问题仍然悬而未决

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La réunion s’acheva par ces questions en suspens.

会议悬而未决的问题结束。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Ses derniers mots resteront en suspens.

他的最后一句话仍然悬而未决

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Derrière ces visages, combien d'affaires non élucidées?

面孔的背后,有多少悬而未决的案件?

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les deux explorateurs savent très bien que leur vie ne tient plus qu'à un fil.

两位探险家非常清楚,他们的生命悬而未决

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

L'effondrement de Notre-Dame est en jeu et il y a une difficulté supplémentaire.

巴黎圣母的倒塌悬而未决,而且还有一个额外的困难。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189

En bref, les négociations de paix sur le Yémen toujours en suspens.

简言之,关于也门的和平谈判仍然悬而未决

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20177

Cette affaire judiciaire non-élucidée est très connue en France.

悬而未决的法庭案件在法国是众所周知的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310

Dans ce cold case, il existe au moins une demi-douzaine d'autres suspects crédibles.

悬而未决的案件中,至少还有六名其他可信的嫌疑人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20133

Le mystère plane toujours autour de la mort de l'opposant russe Boris Berezovski.

俄罗斯对手鲍里斯·别列佐夫斯基(Boris Berezovski)的死亡仍然悬而未决

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20136

Le Parlement, lui, approuve des projets de loi qui sont en attente depuis des années.

另一方面,议会批准多来一直悬而未决的法案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

L'épilogue d'une saga qui aura tenu en haleine les Britanniques plusieurs décennies.

一个让英国人悬而未决几十的传奇故事的结局。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Leur histoire incroyable aura tenu en haleine tout un pays.

他们令人难置信的故事将使整个国家悬而未决

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202312

L'accord de paix entre l'Egypte et Israël est dans la balance.

埃及和色列之间的和平协议悬而未决

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20248

L'enchevêtrement des crises au Proche-Orient reste entier, et sans solution.

中东地区的危机依然悬而未决

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202310

Mais la grande offensive promise est toujours en attente.

但承诺的大规模进攻仍然悬而未决

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Pendant que le PS s'éloigne et cherche sa voix, la question Mélenchon est toujours pendante.

当 PS 正在离开并寻找自己的声音时, 梅朗雄的问题仍然悬而未决

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Mais non, elles restent en suspens, butées dans leur effort inachevé.

但是不,他们仍然悬而未决,顽固地进行着未完成的努力。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Isildur évita les gardes, prit un fruit qui pendait et voulut repartir.

伊西尔杜避开了守卫,拿了个悬而未决的果实,想要离开。

评价该例句:好评差评指正
reussir tcf

Nous polluons la Terre, l'industrialisation ne cesse d'accro?

我们污染了地球,工业化一直悬而未决

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pucher, pucherite, pucheux, pucier, pudding, puddlage, puddler, puddleur, puddling, pudeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接