Cette question reste en suspens.
这个依然悬而未决。
La réforme du Conseil de sécurité est encore en suspens.
安全理事会改革仍然悬而未决。
Dans le domaine des armes classiques figure la question cruciale des sous-munitions.
在常规武器领域,集束弹药仍然悬而未决。
L'Éthiopie a fait plus que ce qui lui revenait pour régler ce problème.
为了解决这一悬而未决,埃塞俄比亚一直进行超出自身义务努力。
Nous félicitons également les autres membres du Bureau.
我们还要就主席团其他成员当选向他们表示祝贺,并保证加体将积极参加第一委员会审议,在这一历史性会第六十届会议期间,同处理裁军和国际安全领域悬而未决。
Le fait que le statut du Kosovo reste non réglé n'est dans l'intérêt de personne.
科索沃地位悬而未决不符合任何人利益。
Mais nous devons également commencer à régler les questions en suspens.
但我们也必须着手处理悬而未决。
La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.
悬而未决土地产权要求也得到处理。
Il reste cependant des questions en suspens, comme le tracé de la frontière terrestre.
然而,仍然存在着悬而未决,例如陆地边界划定。
Un cas reste pendant devant le Groupe de travail.
案件在工作组悬而未决。
Ce cas d'une personne disparue reste pendant devant le Groupe de travail.
这起失踪人员案件在工作组悬而未决。
Les deux cas restent pendants devant le Groupe de travail.
这2起案件在工作组悬而未决。
Ce cas reste pendant devant le Groupe de travail.
这起案件在工作组悬而未决。
Ces trois cas restent tous pendants devant le Groupe de travail.
这3起案件在工作组均悬而未决。
Par conséquent, le Canada votera contre le projet de résolution à l'examen.
因此,加拿因我们提出种种理由,将对这项悬而未决决议草案投反对票。
Trente éléments du plan de travail restent à accomplir.
工作计划有30个项目仍悬而未决。
La question reste de savoir sur quelle base la tierce partie sera impérativement protégée.
悬而未决是究竟在什么基础上向第三方提供强制性保护。
La non-exécution de leurs obligations par un certain nombre d'États menace sérieusement l'intégrité du Traité.
一些国家存在着悬而未决遵守,给《条约》完整性带来了严威胁。
Le dossier du militaire américain porté disparu, le capitaine Michael Scott Speicher, demeure ouvert.
失踪美军迈克尔·斯考特·斯派克上尉案件依然悬而未决。
J'ai le plaisir d'informer l'Assemblée que l'une des délimitations litigieuses a récemment été résolue.
我高兴地向家汇报,有一个悬而未决划界最近得到了解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question reste tout à fait en suspens.
个问题仍然悬而未决。
La réunion s’acheva par ces questions en suspens.
会议悬而未决的问题结束。
Ses derniers mots resteront en suspens.
他的最后一句话仍然悬而未决。
Derrière ces visages, combien d'affaires non élucidées?
在面孔的背后,有多少悬而未决的案件?
Les deux explorateurs savent très bien que leur vie ne tient plus qu'à un fil.
两位探险家非常清楚,他们的生命悬而未决。
L'effondrement de Notre-Dame est en jeu et il y a une difficulté supplémentaire.
巴黎圣母的倒塌悬而未决,而且还有一个额外的困难。
En bref, les négociations de paix sur le Yémen toujours en suspens.
简言之,关于也门的和平谈判仍然悬而未决。
Cette affaire judiciaire non-élucidée est très connue en France.
个悬而未决的法庭案件在法国是众所周知的。
Dans ce cold case, il existe au moins une demi-douzaine d'autres suspects crédibles.
在起悬而未决的案件中,至少还有六名其他可信的嫌疑人。
Le mystère plane toujours autour de la mort de l'opposant russe Boris Berezovski.
俄罗斯对手鲍里斯·别列佐夫斯基(Boris Berezovski)的死亡仍然悬而未决。
Le Parlement, lui, approuve des projets de loi qui sont en attente depuis des années.
另一方面,议会批准多来一直悬而未决的法案。
L'épilogue d'une saga qui aura tenu en haleine les Britanniques plusieurs décennies.
一个让英国人悬而未决几十的传奇故事的结局。
Leur histoire incroyable aura tenu en haleine tout un pays.
他们令人难置信的故事将使整个国家悬而未决。
L'accord de paix entre l'Egypte et Israël est dans la balance.
埃及和色列之间的和平协议悬而未决。
L'enchevêtrement des crises au Proche-Orient reste entier, et sans solution.
中东地区的危机依然悬而未决。
Mais la grande offensive promise est toujours en attente.
但承诺的大规模进攻仍然悬而未决。
Pendant que le PS s'éloigne et cherche sa voix, la question Mélenchon est toujours pendante.
当 PS 正在离开并寻找自己的声音时, 梅朗雄的问题仍然悬而未决。
Mais non, elles restent en suspens, butées dans leur effort inachevé.
但是不,他们仍然悬而未决,顽固地进行着未完成的努力。
Isildur évita les gardes, prit un fruit qui pendait et voulut repartir.
伊西尔杜避开了守卫,拿了个悬而未决的果实,想要离开。
Nous polluons la Terre, l'industrialisation ne cesse d'accro?
我们污染了地球,工业化一直悬而未决?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释