有奖纠错
| 划词

Ces actes criminels méritent notre plus grande condamnation.

这些应当得到我们最强烈谴责。

评价该例句:好评差评指正

C'est une tendance qui peut donner le pire et le meilleur.

这一驱动力可能导致重大善举,也可能导致严重

评价该例句:好评差评指正

Le pire est souvent commis avec la conviction du juste.

最严重常常出自自以为是意识。

评价该例句:好评差评指正

Les Nations Unies doivent se dresser ensemble contre une telle infamie.

联合国必须联合一致,打败这一

评价该例句:好评差评指正

Singapour condamne lui aussi ces actes odieux et exprime sa solidarité avec leurs victimes.

新加坡同样谴责这些,并声援受恐怖主义之害人们。

评价该例句:好评差评指正

Il importe donc de créer un tribunal pénal international pour lutter contre ces agissements criminels.

因此,关键是要立一个国际刑事法庭,同这些斗争。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons condamner l'acte criminel accompli hier par le gouvernement de M. Sharon.

我们必须谴责沙龙先生政府昨天所犯下

评价该例句:好评差评指正

La majorité de ces victimes sont causées par la main assassine des insurgés.

这些伤亡大多是叛乱份子所造

评价该例句:好评差评指正

Le Myanmar a lui aussi souffert de ces actes odieux.

甸也遭受了这些袭击。

评价该例句:好评差评指正

Ce fut un crime parfaitement monstrueux, un acte criminel prémédité.

这是一项极大为,是有预谋为。

评价该例句:好评差评指正

Je condamne, avec la plus grande vigueur, ces actes odieux de terrorisme.

我最强烈地谴责这些恐怖主义

评价该例句:好评差评指正

Nous devons prendre conscience de ce que sont véritablement ces actes dépravés.

我们必须认识到这本质。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons énergiquement ces actes odieux, qui sont des violations flagrantes du droit international.

我们强烈谴责这些公然违反国际法

评价该例句:好评差评指正

Personne n'a été inculpé ni traduit en justice pour ces méfaits.

没有一个人因那些而被起诉或审判。

评价该例句:好评差评指正

La coopération internationale peut jouer un rôle crucial en protégeant les individus contre ces maux.

国际合作可以发挥关键作用,保护人们免遭这些为。

评价该例句:好评差评指正

Il est considéré comme un vice par nos amis au nord.

我们北方朋友认为对话是一种

评价该例句:好评差评指正

Nous devons faire preuve d'un regain d'énergie pour combattre un mal ancien.

我们必须振奋精神,与这种由来以久做斗争。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre ce mal constitue un énorme défi pour toutes les personnes concernées.

打击这种为对所有关注来说是一种巨大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays, la Jordanie, a également souffert du terrorisme et de ses maux.

国家约旦也因恐怖主义及其而遭受苦难。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes ont recours à des moyens nouveaux et perfectionnés pour commettre leurs actes atroces.

恐怖分子正在使用新和尖端手段从事其

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


négatif, négation, négationnisme, négationniste, négative, négativemen, négativement, négativisme, négativité, négatogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Franck Ferrand raconte...

Et puis au quotidien, il y a toutes les méchancetés de l'entourage de monsieur.

而且在日常生活中,还有先生身边人各种各样的恶行

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Le vice fomente la guerre, la vertu combat.

恶行煽动战争,美德奋起抗争。

评价该例句:好评差评指正
L'Instant Philo

Pour le dire d'une manière rapide, il me semble que dans l'acte mauvais, il y a toujours quelque chose d'incompréhensible.

简言之, 我觉得在恶行中,总有些无法理解的东西。

评价该例句:好评差评指正
Broute

Il ne faudrait donc pas que ce soi-disant progrès ouvre la voie aux droits à l'avortement ou quelque autre abomination.

因此,这种所谓的进步绝不能为堕胎权或其他某种罪恶行为打开大门。

评价该例句:好评差评指正
Crime story

Pour réaliser cette sinistre besogne, Cédric aurait précisé à Marco qu'il pouvait compter sur l'aide de Séverine, sa nouvelle petite amie.

为了完成这一罪恶行德里克曾向马可明确表示,他可以依靠新女弗琳的帮助。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Je proposai d'aller nous présenter à la police, notre témoignage pourrait peut-être les aider dans leur enquête. Il fallait retrouver les salauds qui avaient fait ça.

我建议去警案,我们的证词也许能帮助警破案。必须要把这个犯下恶行的流氓找出来。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Le Royaume du Maroc présente également ses sincères condoléances et sa compassion aux familles des victimes de cet acte odieux , précise le communiqué.

摩洛哥王国也在声明中表示,向此次恶行受害者的家属表达诚挚的哀悼和同情。

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

Ce n'est en fait pas le mal commis qui est banal, mais la manière dont il a été commis, froidement et méthodiquement, le tout organisé et géré par des bureaucrates.

事实上, 不是所犯的恶行是平庸的,而是它被实施的方式,冷酷而有条不紊, 一切都由官僚组织和管理。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Pour que la romance s'arrête ? Vous êtes dingue ! Si elle m'éconduit, je ne pourrai plus penser à elle de cette façon-là ; l'observer comme je le fais en catimini deviendrait une indélicatesse intolérable. Pourquoi me regardez-vous comme ça, Adrian ?

“去表白,让这段罗曼史就这么完蛋吗?您可真傻啊!她如果拒绝我,我就再也不能像以前那样想着她了。到时候,我若还这样偷偷地打量她,肯定会被她当作难以容忍的恶行。您为什么这么看着我,阿德里安?”

评价该例句:好评差评指正
L'Instant Philo

Et par-delà, par-delà, je dirais, cette déclaration que l'on fait à un individu, ce serait une manière de signifier aussi que la dignité humaine ne se confond pas avec le mal dont elle est capable, dont l'être humain est capable.

而且, 超越, 超越这个对个人的声明,这也意味着人类的尊严并不等同于它所犯下的恶行,即人类所可能犯下的恶行

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


némathelminthes, nématique, nématoblaste, nématoblastique, nématocide, nématocyste, nématode, nématodes, nématogranoblastique, nématomorphique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接