有奖纠错
| 划词

A aucun moment et sous aucune condition nous n"emploierons les premiers l"arme nucléaire.

我们在任何时候、任何情况下,不首先使用核武器的承诺。”

评价该例句:好评差评指正

Dans quelle mesure peut-on uniformiser les mandats tout en respectant le principe d'indépendance?

在多大程度上既可实现任务的标准化,且依然独立的原则?

评价该例句:好评差评指正

L'Iran a rempli ses obligations aux termes des traités internationaux.

伊朗一直各项国所规定的义务。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'État signataire de ces traités, le Sénégal observe strictement les obligations qu'ils prévoient.

塞内加尔作为这些的签署国,它们规定的各项义务。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU devra toutefois demeurer fidèle aux valeurs universelles qui ont inspiré sa création.

然而,未来的联合国必须激励创立这一组织的普遍价值观。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties les engagent à respecter l'engagement qu'ils ont pris.

国呼吁核武器国家这一承诺。

评价该例句:好评差评指正

Le respect de l'ensemble des dispositions du TNP est primordial.

《不扩散》的所有所在。

评价该例句:好评差评指正

Nous demeurerons fidèles au parti ainsi pris, comme nous l'avons été pendant des décennies.

我们将如过去几十年一样,继续这个原则。

评价该例句:好评差评指正

Les délibérations du Comité d'experts sont strictement confidentielles.

专家小组在议事时必须保密规定。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il conviendrait d'observer le principe d'impartialité dans toutes les activités du Conseil de sécurité.

其次,安全理事会的所有活动都应不偏不倚的原则。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins Malte préfère ne pas faire d'autres exceptions mais respecter ses règles normales.

,马耳他不希望再有任何例外,而希望正常规范。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait veiller au strict respect de l'indépendance de la magistrature.

国应确保司法机构的独立性。

评价该例句:好评差评指正

Notre adhésion aux principaux traités de désarmement en est aussi la résultante.

根据同样的原因,我们还主要的裁军

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume du Swaziland est profondément attaché à la Charte des Nations Unies.

斯威士兰王国坚定《联合国宪章》。

评价该例句:好评差评指正

Il serait en revanche préférable de promouvoir l'universalité et le respect général des accords existants.

相反,我们需要寻求对现行各项协议的普遍和遵循。

评价该例句:好评差评指正

C'est décevant, car la Serbie ne respecte pas ses engagements européens.

就塞尔维亚其欧洲承诺而言,这令人失望的。

评价该例句:好评差评指正

Certains sont catholiques, d'autres appartiennent à un mouvement pentecôtiste de leur propre groupe.

某些马努沙人罗马天主教徒,其他人则本身的五旬节宗教。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons ceux qui y sont parties à s'y conformer dans l'esprit et la lettre.

我们敦促这些文书的缔其精神和文字。

评价该例句:好评差评指正

Le Bhoutan est fermement attaché aux engagements qu'il a pris à Beijing.

不丹将我们在北京所作的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Il est impératif que toutes les parties sans exception respectent les dispositions de la résolution.

所有各方一律该决议的规定重要的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


accouchée, accouchement, accouchement de la tête dans les occipito-postérieures, accoucher, accoucheur, accoucheuse, accoudement, accouder, accoudoir, accouer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et que ce brave homme de comte les tiendra ?

“你真相信他会对我他的诺言?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

J’ai eu toute ma vie des principes religieux. J’étais, dans Lyon, exposé aux bombes, lors du siège, en 93 d’exécrable mémoire.

宗教原则,不堪回首的九三年,我在里昂,围困时期饱尝炸弹之苦。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Grandet a de l'honneur jusqu'au bout des cheveux, et ne souffrira pas que son nom reçoive la plus légère atteinte!

格朗台从头到脚都荣誉,不允许自己的字受到丝毫的侮辱!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Au reste, c’est une justice à leur rendre, ceux qui m’avaient condamné me tinrent parole. À peine l’identité du cadavre fut-elle constatée qu’on me rendit ma liberté.

“但是,对那些判我入狱的人应该还他们以公道,因为他们是诺言的,尸体验得到确认,他们就恢复了我的自由。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’avocat, homme de règle et de formalités, le croyait fou et pensait avec le public que c’était la jalousie qui lui avait mis le pistolet à la main.

律师是个循规蹈矩、形式的人,以为于连疯了,他和公众一样认为,是嫉妒让于连拿起了枪。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Du coup j’ai pas besoin de vous faire un dessin, il se passe ce qu’il se passe dans ce genre de configuration quand on est pas amish et qu’on n’a pas fait voeux de chasteté.

所以我都不需要给你们描绘一个画面了,只要我们不是阿米什人,又没有发誓要贞节,在这个情景里该发的事情都会发

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


accourir, accourse, accoutrement, accoutrer, accoutumance, accoutumé, accoutumer, accouvage, accouver, accouveur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接