有奖纠错
| 划词

300 militaires envoyés depuis la France pour rétablir l'ordre.

法国派出300名军人去恢复

评价该例句:好评差评指正

Ces bilans n'ont pas été confirmés officiellement, un responsable se contentant d'affirmer que l'ordre est revenu.

但是这些数字还未得到官方确认,一名负责人称当地已经恢复

评价该例句:好评差评指正

Des mesures décisives à cet égard devraient permettre de rétablir l'ordre public.

在这方面采取果断行动,将有助于恢复法律和

评价该例句:好评差评指正

Comme à Kenema, la police sierra-léonaise a pu rétablir l'ordre dans la ville.

内马事件一样,塞拉利昂警方采取有效措施,在当地恢复了法律

评价该例句:好评差评指正

Des mesures décisives en ce sens devraient contribuer à rétablir l'ordre public.

这方面的决断行动应有助于恢复法律和

评价该例句:好评差评指正

Ce qu'il faut faire immédiatement, c'est rétablir l'ordre.

现在,的事情是恢复那里的

评价该例句:好评差评指正

Dans l'immédiat, le plus important est de rétablir et de maintenir l'ordre.

眼前的任务是恢复并保持

评价该例句:好评差评指正

L'ordre a été rétabli dans la région et les districts avoisinants et la paix règne.

该地区及其周围地区已恢复和平

评价该例句:好评差评指正

Notre objectif immédiat a été de rétablir l'ordre public.

我们眼下的点是恢复法律和

评价该例句:好评差评指正

La plus grande difficulté est le rétablissement de la stabilité et de l'ordre.

大的挑战是恢复稳定

评价该例句:好评差评指正

La police a pris des mesures administratives pour rétablir l'ordre.

警察采取一些行政措施来恢复法律和

评价该例句:好评差评指正

Les agents géorgiens chargés du maintien de l'ordre ont rétabli l'ordre public dans la gorge.

格鲁吉亚执法人员已经恢复峡谷的

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons également les mesures de renforcement pour établir l'ordre et le calme.

我们还支持恢复和平静的执法措施。

评价该例句:好评差评指正

Au moment de l'établissement du présent rapport, l'ordre avait été rétabli à Sadr City.

撰写报告时,萨德尔市已恢复

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, le rétablissement de l'ordre constitutionnel a beaucoup progressé.

自那时起,恢复宪政取得了大进展。

评价该例句:好评差评指正

Elle appelle au rétablissement de l'ordre constitutionnel aux îles Salomon et en Côte d'Ivoire.

欧洲联盟呼吁在斐济、所罗门群岛和科特迪瓦恢复宪政

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a fait en sorte d'affirmer son autorité et a rapidement rétabli l'ordre public.

政府果断采取了行动,展现了自身的权威,迅速恢复了法律和

评价该例句:好评差评指正

En République centrafricaine, l'ordre constitutionnel a été rétabli.

在中非共和国,宪法已经恢复

评价该例句:好评差评指正

On admet la nécessité de mener des opérations spéciales pour rétablir l'ordre.

大家认识到有必展开特别行动以恢复

评价该例句:好评差评指正

Le rétablissement de l'ordre dépend, en partie, de l'élaboration d'un système judiciaire pleinement opérationnel.

法律和恢复部分取决于一个能充分发挥作用的有效司法制度的建立。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désillusionner, désincarcération, désincarcérer, désincarnation, désincarné, désincarner, désinclusion, désincorporation, désincorporer, désincrustant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Je me suis précipité pour éteindre la télévision et tout est rentré dans l'ordre.

下子关掉了电视,所有的切都恢复秩序

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

La déesse du soleil l'aurait envoyée sur terre pour y rétablir l'ordre.

太阳女神会派她到地球上去恢复那里的秩序

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais tout rentra dans l’ordre, Gervaise et maman Coupeau arrivaient pour débrocher l’oie.

切都按原样恢复秩序,热尔维丝和古波妈妈走进厨房来取烤屉上的肥鹅。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le lendemain, l'ancien ordre est rétabli.

第二天,旧秩序恢复

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

On est contents ! La France aux français ! Elle va nous remettre la France en ordre !

我们很高兴! 法国人的法国! 她让法国恢复正常秩序!

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Dans leurs sillages se développe une criminalité que les autorités perçoivent comme une menace à l’ordre fraichement rétabli.

在这之后,项犯罪活动开始蔓延,当局认为这对刚刚恢复秩序构成了威胁。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Voyant tout ce monde dans sa forteresse, il décide qu’il est temps de faire quelque chose pour rétablir l’ordre.

看到所有这些人在的堡垒里,是时候做些什么来恢复秩序

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Que les pouvoirs publics restaurent l'ordre et la sécurité, qui est la première des libertés.

公共当局恢复秩序和安全,这是第自由。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Antonio Gutteres demande la mise en place d'une police robuste et capable de rétablir l'ordre.

Antonio Gutteres 呼吁建立支能够恢复秩序的强大警察。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年9月合集

Une mission qui a pour but de rétablir l'ordre dans le pays.

旨在恢复该国秩序的使命。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Il a lancé un appel à la communauté internationale pour rétablir l'ordre.

呼吁国际社会恢复秩序

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Est-ce le rôle des citoyens de rétablir l'ordre?

恢复秩序是公民的职责吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Pour tenter de remettre de l'ordre en cuisine, l'agglomération a sa propre brigade d'hygiène.

为了恢复厨房秩序,该聚居区设立了自己的卫生队。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

La priorité de l'exécutif est le retour à l'ordre.

行政部门的首任务是恢复秩序

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ils ne sont pas formés au maintien de l'ordre, au rétablissement de l'ordre.

- 们没有接受过维持秩序恢复秩序的培训。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

L'objectif est de rétablir l'ordre constitutionnel dans le pays après le coup d'Etat.

目标是在政变后恢复该国的宪法秩序

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

L'occasion de remettre un peu d'ordre aussi dans la tête des plus petits.

- 在小孩子们的头脑中也有机会恢复秩序

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月合集

Le président équatorien, D.Noboa, a été élu en novembre dernier sur la promesse de rétablir l'ordre.

厄瓜多尔总统诺博亚于去年 11 月当选,承诺恢复秩序

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

La France demande le retour de l'ordre constitutionnel et soutient le chef d'Etat renversé.

法国恢复宪法秩序并支持被推翻的国家元首。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Il est indispensable que le gouvernement publie les verdicts du tribunal et qu'on rétablisse l'ordre constitutionnel. »

政府必须公布法院的判,并恢复宪法秩序。"

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désintégrateur, désintégration, désintégrer, désintéressé, désintéressée, désintéressement, désintéresser, désintérêt, désintermédiation, désintoxicant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接