有奖纠错
| 划词

Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.

一些人对我说起了在街头令人们情绪加剧狙击手。

评价该例句:好评差评指正

Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.

女儿感觉到我,知道我们需要相互安慰。

评价该例句:好评差评指正

La portée internationale de la loi Sarbanes-Oxley inquiète un certain nombre de pays.

《萨氏法案》向国际范围延伸引起了一些国家

评价该例句:好评差评指正

Certains parents déclarent que leur enfant tourne dans la maison avec un air paniqué pendant environ 15 minutes.

大人说他们孩子面带神色在屋里晃荡个15分钟。

评价该例句:好评差评指正

Les bombardements incessants et les avertissements trompeurs de ce genre ont servi à terroriser la population.

连续不断轰炸和这种令人误解警告造成了居

评价该例句:好评差评指正

Ce refus de faire la lumière sur l'état de santé de Gilad Shalit est très préoccupant.

拒绝提供有关Gilad Shalit详细资料做法引起人们极大

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il est troublant de constater que les niveaux d'aide publique au développement continuent de baisser.

这就是官方发展援助水平续下降引起人们原因。

评价该例句:好评差评指正

L'impunité engendre la peur au sein de la population et favorise la répétition des actes de violence.

有罪不罚现象引起人,也助长了层出不穷

评价该例句:好评差评指正

Elle note avec une inquiétude particulière l'exécution de mineurs, notamment pour des « infractions aux bonnes mœurs ».

令人是,因“道德犯罪”等罪对未成年人做出判决。

评价该例句:好评差评指正

Une chenille se transforme en cocon.Je pense qu’il existe une vie après la mort, et c’est cela qui se révèle angoissant.

我认,在死亡之后,仍存在着某种生命,而令人也正是这一点。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, les événements récents ont démontré que les marchés de capitaux sont trop facilement influencés par leurs propres craintes.

同时,最近发生事件表明,资本太容易受其自己影响了。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne servirait qu'à créer une panique inutile, situation qui fait précisément le jeu de ceux qui cherchent à détruire notre pays.

这样只能够产生没有必要,这正是那些想要摧毁我们国家人热切盼望

评价该例句:好评差评指正

La Commission a constaté que les Forces de défense israéliennes étaient responsables du crime consistant à tuer, blesser et terroriser des civils.

委员会认定以色列国防军应造成平伤亡和负责。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, ceux qui s'acharnent à semer la terreur et la panique dans le monde ne reculeront devant rien pour arriver à leurs fins.

最后,那些一心想在世界各地制造惧和人会不惜一切手段来实现他们目标。

评价该例句:好评差评指正

La MONUG a proposé ses bons offices pour atténuer les tensions et alléger les craintes provoquées par ces opérations dans la population locale.

联格观察团进斡旋,缓解紧张局势,减轻了这些动给当地人造成

评价该例句:好评差评指正

Lemarché reste néanmoins marqué par une extrême nervosité, alimentéepar les inquiétudes des investisseurs concernant le refinancement àcourt terme des banques européennes sur le marchéinterbancaire。

然而,市场依旧人心惶惶,投资者情绪已影响到欧洲银间拆借利率。

评价该例句:好评差评指正

Derrière de nombreux attentats terroristes, il y a une conception fondamentaliste qui vise à intimider la collectivité en semant la peur et la panique.

在许多怖主义攻击事件背后都有一种原教旨主义观念,旨在通过引起惧和达到集体恫吓效果。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenante fait observer que la violence entraîne aussi des traumatismes psychologiques et que les femmes sont nombreuses à vivre dans la peur et l'angoisse.

发言人指出,暴导致心理上,而许多妇女生活在惧和忧愁之中。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la première semaine de février, les pluies ont continué à être exceptionnellement fortes au sud du Mozambique et ont commencé à susciter des préoccupations.

在2月第一周期间,莫桑比克南部连下暴雨,很不寻常,并开始引起一些人

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle architecture mondiale doit inclure des dispositions appropriées pour que l'on commence à réunir des ressources mondiales pour des objectifs mondiaux sans susciter l'inquiétude.

这种新全球体制必须包括适当安排,以不使人们产生方式,开始实现全球目筹集全球资源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船波, 船舶, 船舶保单, 船舶避让处, 船舶出口通行证, 船舶出租人, 船舶出租者, 船舶代号, 船舶的, 船舶抵押留置权,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统马克龙演讲

J'ai vu, ces dernières heures, des phénomènes de panique en tout sens.

最近几个小时,我看到了来自全恐慌

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Il ne faut céder là à aucune facilité, aucune panique.

决不能屈服于任何图省事或是恐慌想法。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

L'important c'est qu'il raconte son angoisse afin de se soulager.

重要是,为了减轻痛苦,他们应该说出来自己恐慌不安。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je ne vous dis pas l'angoisse quand j'allais répéter chez elle.

我不跟你们说,当我要去她家彩排时,内心恐慌了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Je ne vois pas pourquoi on affole les populations.

我真是不明白民众有什么可恐慌

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Comment vous vous expliquez cette crise de panique dans le métro ?

你怎么解释这次在里面恐慌发作?

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Mais pas de panique, le risque d'une pandémie mondiale est relativement faible.

但是不要恐慌,全球传播风险是比较低

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

On peut voir beaucoup de touristes qui postent des vidéos alarmantes sur les réseaux sociaux.

我们可以看到多游客在社交媒体上发布引起恐慌视频。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La vie quotidienne est-elle un combat permanent avec toi-même et les pensées de panique qui t'assaillent?

日常生活对你来说是一场和困扰自己恐慌思想持续斗争吗?

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Et la grande panique qui avait été cristallisée autour de l'affaire Sherri Finkbine a été revisitée.

Sherri Finkbine事件引发巨大恐慌又再次浮现。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

On a beaucoup de scènes de bagarres, beaucoup de brutalité, de violences et une ambiance de panique constante.

电影多打斗场景,充满了暴力和残酷,还有一种持续恐慌氛围。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il y a deux semaines la neige est tombée, paralysant la ville trois jours durant, dans une panique indescriptible.

两个星期前,纽约下了一场大雪,整个城市因此瘫痪了三天,大家都笼罩在一种无法形容恐慌

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Tout à coup, elle a senti que quelqu'un était là , dans la cour, et une panique folle l'a saisie.

突然,她感觉到有人进来了,在院子里,一种恐慌占据了她心里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Était-ce parce qu'il l'avait vu s'évanouir dans le train et qu'il ne le croyait pas capable de réussir l'exercice ?

难道是因为他在火车上看到哈利休克,就此认为哈利不能承受太多恐慌吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

A Lyon, jusqu'à 25 degrés recensés fin octobre, et une nature qui s'affole.

在里昂,10 月底录得高达 25 度,和恐慌性质。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

A Téhéran, sur le quai du métro, des scènes de panique.

- 在德黑兰,站台上,恐慌场面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Quand nous arrivons sur place, des scènes d'horreur et de panique.

- 当我们到达那里时,看到是恐怖和恐慌场景。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une panique incontrôlable gagne la capitale afghane.

无法控制恐慌席卷了阿富汗首都。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et on a raison de paniquer ou pas ?

我们恐慌与否是对

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Tant pis si les courses prennent plus de temps.

-2年大流行,乌克兰2个月战争和恐慌价格。德1年内通货膨胀率超过7%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船舶拖带, 船舶污染, 船舶坞修, 船舶下水, 船舶修理处, 船舶章程, 船舶证件, 船舶制造, 船舶重量核算, 船舶主,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接