Les cours d'eau de montagne se prêtent à la construction de grandes et de petites centrales hydroélectriques.
山中拥有开发小和大站的资源。
Le Chari est navigable à partir de Batangafo; l'Oubangui, dont le cours supérieur est coupé de rapides, l'est à partir de Bangui.
沙立河从Batangafo开始的下部分可通航;乌班吉河的上有许河段,从Bangui开始的下可通航。
L'amour sort du futur avec un bruit de torrent, et il se jette dans le passé pour le laver de toutes les souillures de l'existence.
爱情来自于未来的,而却涌像过去,为了洗净一切存在的污迹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ouh là, je crois qu'il y a un rapide là.
哇,觉得那里有流。
Ran est ressorti vivant des rapides impétueux de Colombie-Britannique.
Ran从哥伦比亚不列颠省汹流中生还。
La pente des eaux qui nous emportaient dépassait celle des plus insurmontables rapides de l’Amérique.
海水流过下坡比美国最著名流还大。
Mais à Murchinson, ces eaux dormantes sont beaucoup plus terrifiantes que n'importe quelle rapide.
但在默奇森(Murchison),这些静止水比任何流都可怕得多。
Je ne voyais pas comment une embarcation gonflable pouvait traverser ces rapides sans se retourner.
根本看不出一艘充气船怎么能穿过这些流而不船。
Il s'agit d'ailleurs d'un excellent exercice pouvant être pratiqué en eau calme comme en eau vive.
这是一种很好练习,可以在平静水中练习,可以在流中练习。
Ran tient à me montrer ses rapides au plus près, ce qui m'inquiète un peu.
Ran想让尽可能靠近这些流,这让有点担心。
Or, précisément, Cyrus Smith fut assez surpris de distinguer un courant assez prononcé qui se faisait sentir en cet endroit.
他在这里看见一股流,感到非常奇怪。
D’ailleurs, peut-être pourrions-nous échapper aux fureurs du torrent et revenir à la surface du globe. Comment ? je l’ignore.
再说,许能逃出这股流而回到地面上去。至于怎样逃出去,可不知道。
On se met bien au milieu du rapide.
- 进入流中间。
On retrouve des rapides qui oxygènent l'eau.
- 有流可以给水充氧。
Le jet-stream perdra en intensité d'ici la fin de la semaine.
- 流将在本周末减弱强度。
Les chevaux ne l’atteindraient pas sans doute, mais les hommes, du moins, pouvaient être sauvés. Le courant les portait.
许马匹达不到那棵树,但人至少是可以得救。流冲着人和马不断地向前。
A quelques kilomètres, cette rivière s'est transformée en torrent.
几公里外,这条河就变成了流。
On redoutait d'heure en heure un coup d'eau, un de ces brusques torrents qui crèvent les roches et emportent les hommes.
大家时时刻刻都提心吊胆,唯恐突然出现一股流冲破岩石把人卷走。
Une cinquantaine de rapides et des passionnés, parmi lesquels nos journalistes.
大约有五十名流和爱好者,包括记者。
Lorsque Simon Fraser est passé par ici en 1808, il n'a pas osé emprunter ces rapides comme toi.
当西蒙·弗雷泽在1808年经过这里时,他没有胆量像你一样穿越这些流。
Le rapide fut dépassé, et le Waikato reprit son cours lent, brisé de mille en mille par l’angle de ses rives.
流过去之后,每隔一英里路就拐一个弯,江水变得温驯而平静了,缓缓地向前流淌。
En eaux vives, à en perdre sa pagaie, avec ces rapides.
在白水中,失去你桨,与这些流。
S.Ricottier: Au jet-stream, un courant d'altitude qui traverse l'Atlantique.
- S.Ricotier:流,一种穿过大西洋高空气流。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释