有奖纠错
| 划词

Les parents attendent impérieusement leurs enfants à l'entrée de l'école.

父母在校门口地等待他们孩子。

评价该例句:好评差评指正

Besoin urgent de matériaux des vêtements seul!

需要来料加工服装单!

评价该例句:好评差评指正

Quand j'ai dessiné les baobabs j'ai été animé par le sentiment de l'urgence.

而当我画猴面包树时,有一种心情在激励着我。

评价该例句:好评差评指正

Les supporteurs retiennent leur souffle avant la finale.

球迷们憋住呼吸,等待决赛开场。

评价该例句:好评差评指正

Mais les signes d'impatience et de frustration ne doivent pas être négligés.

但是,不能够忽视和挫折迹象。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, ma délégation attend-elle avec grand intérêt le rapport de cette mission.

因此,我国代地等待着访问报告。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts du Président de la République s'articulent autour des axes suivants.

共和国总统努力于以下需要。

评价该例句:好评差评指正

Respect, compréhension, coopération solidaire entre les pays, voilà ce dont l'humanité a besoin d'urgence.

人类在寻求各国之间、理解与合作。

评价该例句:好评差评指正

L'assistance humanitaire a été empêchée d'atteindre les personnes en situation de détresse extrême.

现在无法向有需要人提供人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

La population a cruellement besoin de denrées de base et de soins médicaux.

人们需要本食品和保健必需品。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, pratiquement un million de réfugiés azerbaïdjanais attendent désespérément de connaître la position de l'ONU.

今天,约100万阿塞拜疆难民正在等待联合国拿出立场。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons avec impatience, à cet égard, l'aboutissement des procédures mises en route.

因此,我们期待完成已经开始程序。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple haïtien aspire à une vie digne et paisible.

海地人民地希望过上体面与和平生活。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'approuvons pas cette imminente intervention militaire que ne justifie aucune raison urgente ou impérative.

我们不能同意在并无紧迫或迫不得已情势下便采取军事行动。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle aimerait savoir si le viol matrimonial est considéré comme une infraction au Suriname.

最后,她地希望了解苏里南是否把配偶强奸视为犯罪。

评价该例句:好评差评指正

On attend M. Powell avec impatience dans la région.

该地区地等待着鲍威尔先生。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale souhaite ardemment la reprise du dialogue et des négociations.

国际社会希望恢复对话和谈判。

评价该例句:好评差评指正

Les proches, hommes et femmes, attendent avec impatience.

然后,男亲属和女亲属们便开始地等待。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons avec intérêt cette évaluation.

我们期盼进行这一评价。

评价该例句:好评差评指正

Et, pour être absolument sincère sur ce point, nous attendons avec impatience l'activité de relèvement rapide.

而且,让我绝对坦率地说,我们希望看到开展早期恢复工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从两个角度看, 从量税, 从量税率, 从零开始, 从领地, 从楼梯上滚下来, 从炉中取出, 从炉中取出面包, 从轮, 从略,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 4

Et si certains les attendent avec impatience, d'autres au contraire y voient une source de stress.

有些人地期待暑假到来,有些人则认为它是压力的来源。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Quand j'ai dessiné les baobabs j'ai été animé par le sentiment de l'urgence.

而当我画猴面包树时,有一种的心情激励着我。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça veut dire je suis très impatient.

意思是我很

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mort de quoi ? reprit avec anxiété le prêtre.

“死于什么?”教士地问。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le journaliste avait raison dans son impatience de bonheur.

这位记者寻求幸福的心情有他的道理。

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il y avait une triste réponse à chacune des deux demandes faites par Edmond.

唐太斯地提出的问题得到的都是悲的答复。

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et vous avez trouvé un moyen, n’est-ce pas ? dit vivement Dantès.

“你已经想出了可以使我获得自由的办法了,对吗?”唐太斯地问。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

S'ils sont si impatients, c'est parce qu'ils attendent un invité de marque.

之所以如此,是因为他待一位重要的客人。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Jamais, monsieur, dit vivement le capitaine en m’interrompant.

“绝对不行,先生,”船长地打断了我的话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

J'aimerais bien voir tes parents, dit Ron.

“我想看看你的爸爸妈妈。”罗恩地说。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Que signifie ce mot ? demandai-je avec inquiétude.

“那个字是什么意思?”我地问。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Pendant une demi-heure encore, nos pieds foulèrent ces couches d’ossements.

由于的好奇心,我这些尸骨上又走了半小时。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je ne vous aiderai jamais à cela, monsieur le chevalier ! dit vivement Ketty.

“我决不会帮您干这事,骑士先生!”凯蒂地说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Que voulez-vous dire ? s’écria d’Artagnan. Au nom du Ciel, voyons, expliquez-vous.

“您想表示什么意思?”达达尼昂地问道,“看天主份上,唉!请您告诉我吧。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais où et quand vous reverrai-je ? s’écria d’Artagnan.

“可是,我什么地方,什么时候再见到您?”达达尼昂地问。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et cependant ce n’est pas leur jour d’Opéra, pensa Julien ; quel empressement !

“可今天不是她上歌剧院的日子呀,”于连想,“多么啊!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry s'empressa de regarder dans l'enveloppe et y trouva un autre morceau de parchemin.

哈利信封里地找着。信封里还有一张羊皮纸。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ça va ? demanda-t-il en s'arrêtant à leur table.

“都好吗?”他地说,走向教师桌的半路停了下来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Qu'est-ce qui est arrivé à l'autre garçon ? Ron ? demanda précipitamment Sirius.

“另外一个男孩怎么样了?罗恩?”布莱克地问。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Viens ici, Harry, dit-elle précipitamment. Vite !

“哈利,这里来,”她地说,“快!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从轻, 从轻发落, 从球座发球, 从圈, 从权, 从任何意义上说, 从戎, 从容, 从容不迫, 从容不迫地行动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接