有奖纠错
| 划词

Maintenant, l'important est de chercher la solution à ce problème.

,重要的是解决问题的办法。

评价该例句:好评差评指正

Je songe aux crautés de mon sort inhumain.

着命运的残酷。

评价该例句:好评差评指正

Et comme cela, je me promène, je vois, et je réfléchis.

就这样走着,看着,着。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant,l'important est de chercher la solution d'un problème.

目前,重要的是解决问题的办法。

评价该例句:好评差评指正

Je l’invite à boire un autre café.Il accepte sans aucune difficulté.

我请他上咖啡馆喝一杯,他不假就答应了。

评价该例句:好评差评指正

Toute l’oeuvre de Saint-Exupéry est une méditation sur son expérience d’homme et de pilote d’avions.

RY里的全部作品是对其人生和飞行员经历的

评价该例句:好评差评指正

Personne n'a besoin de réfléchir à deux fois avant d'employer ce terme.

任何人都能不假写出这词语。

评价该例句:好评差评指正

Le Président-Rapporteur a commenté le programme de travail prévu pour les deux semaines suivantes.

主席兼报告员在随后两星期反复工作方案。

评价该例句:好评差评指正

Patrick, répond le père, sans hésiter.

“帕特里克。”父亲不加回答。

评价该例句:好评差评指正

Deux aspects de cette réflexion ont trouvé un écho particulier dans la pratique.

这一的两方面在现实中产生了特别的影响。

评价该例句:好评差评指正

À chaque minute que nous passons à délibérer, deux enfants de plus meurent de façon injustifiée.

我们每一分钟,就又有两名儿童无谓死去。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin de réfléchir, de dresser un bilan et de penser à la marche à suivre.

我们需要总结,深入探讨今后的道路。

评价该例句:好评差评指正

Notre démarche à l'égard des résolutions de l'Assemblée a également fait l'objet de commentaires extrêmement stimulants.

我们关于大会决议的步骤也成为一些引人的评论的话题。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, il n'hésiterait pas à lancer l'assaut des éléments de la LRA sur le sol congolais.

为此,他不加对刚果土上的上帝抵抗军实施攻击。

评价该例句:好评差评指正

M. Hans Blix nous a déjà présenté une série d'idées nouvelles et pratiques dont nous pouvons nous servir.

汉斯·布利克斯博士已经提供了一系列新颖和务实的想法,供我们

评价该例句:好评差评指正

Deux principes fondamentaux sur lesquels de précédentes séances ont mis l'accent guident nos débats et nos réflexions aujourd'hui.

以前的各次会议都强调两项根本原则,这两项原则应该贯穿在今天的辩论和之中。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit donc disposer du temps nécessaire pour pouvoir examiner à fond tous les points dont elle est saisie.

因此,必须为委员会分配足够的时间,确保它能深入摆在面前的所有问题。

评价该例句:好评差评指正

Le moment est donc venu de réfléchir à la façon de trouver des solutions à des problèmes en apparence insolubles.

因此,现在应该是真正的时候,如何找到可行办法,解决似乎难以驾驭的问题。

评价该例句:好评差评指正

De quelle manière la communauté internationale pourrait-elle s'engager dans cette entreprise? Ce sont des questions auxquelles nous devons tous réfléchir sérieusement.

国际社会如何参与这项工作? 这些是我们需要认真加以的问题。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que nos discussions ont permis de mettre davantage en lumière quelques grands thèmes de réflexion sur le commerce et le développement ?

通过我们的讨论,现在围绕贸易和发展是否出现了某些可供人们的范围较广而且更加明确的主题?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en train, en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il s’était croisé les bras. Il réfléchissait.

他交叉双臂,思索着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

De toute évidence, il était plongé dans une profonde réflexion.

显得在苦苦思索着什么。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce n'était pas au rat qu'il pensait.

思索的并不是那只老鼠。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, Catherine tâcha de rattraper des mots.

卡特琳尽力思索着自己要说的话。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Une autre voie peut être possible pour penser l'amour.

我们可以思索另一种可能性关于爱情的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Essayant de conserver son sang-froid, il se demanda ce qu'il convenait de faire.

他竭力保持镇静,思索着该怎么办。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tout le monde garda le silence, méditant sur le sens des paroles du chancelier.

沉默了,思索首这话的含义。

评价该例句:好评差评指正
短篇小说精选集

Pendant tout l'après-midi, on la laissa réfléchir.

整个下半天,都听凭羊脂球去思索

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry et Hermione restèrent silencieux, attendant que Ron ait pris une décision.

哈利和赫敏没有说话,看着罗恩在那里思索

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le barbier livournais se mit à la besogne sans observation.

那位里窝那理发师不加思索,立刻就干了起来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il faut prendre aveuglément ce que je vous donnerai.

“你必须不加思索地照我所说的去做。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il faut dénoncer pacifiquement les injustices subies par les noirs, songe Martin.

马丁思索着,必须和平谴责黑遭受的不公正待遇。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– On en fait des très bien, à Poudlard, dit Harry d'un air absent.

“霍格沃茨的女生也不错。”哈利不假思索地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Ça peut s'arranger, interrompit le portrait.

“那可以重新安排。”肖像不假思索地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il y eut un silence pendant lequel Harry et Hermione réfléchirent à cette hypothèse.

哈利和赫敏沉默了片刻,思索着他的话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Hagrid ouvrit la bouche. Apparemment, il réfléchissait.

海格张着嘴巴,似乎在拼命思索

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Lisa se demanda comment ils avaient fait pour en trouver autant !

丽莎一直在思索他们是怎么能够买到这么多一样的桌子的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Jean Valjean, homme pensif et promeneur nocturne, ne rentrait souvent qu’assez tard dans la nuit.

冉阿让是个喜欢思索和夜游的,他常常要到夜深才回家。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cosette se dépitait quelque peu du petit effort inutile que faisait son souvenir.

珂赛特思索了一会儿,但没有效果,所以感到有些烦恼。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Et s'ils la renvoyaient ? pensa Harry, saisi d'une brusque panique.

如果他们把她开除了怎么办呢? 哈利紧张地思索着。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enjambement, enjamber, enjaveler, enjeu, enjoindre, enjôlement, enjôler, enjôleur, enjolivement, enjoliver,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接