有奖纠错
| 划词

En ce qui concerne l'amendement de la Charte, il est nécessaire d'adopter une démarche prudente.

对修订《联合国宪章》问题必须采取谨慎态度

评价该例句:好评差评指正

Une mise en garde s'impose donc au niveau de la définition des termes.

应当对名词的定义采取谨慎态度

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, des précautions doivent être prises et des garde-fous mis en place.

只是需要采取谨慎态度,找到防卫的办法。

评价该例句:好评差评指正

Les frais généraux du centre étaient donc négligeables par rapport à l'importance de ses activités.

发言者表示了类似的意见,敦促在实行建立区域中心站的想法之前采取谨慎态度

评价该例句:好评差评指正

Comment perçoit-elle la retenue dont font preuve les armées serbe et macédonienne?

他们如何看待塞尔维亚和马其顿军队的谨慎态度

评价该例句:好评差评指正

La délégation kényenne dit qu'il faut être prudent s'agissant d'autoriser la formulation de réserves tardives.

肯尼亚代表吁请在认可准许提具过保留的制度方面持谨慎态度

评价该例句:好评差评指正

Mais, vu que le RUF a souvent renié ses engagements, nous resterons prudents et vigilants.

但是,鉴于联阵背弃协议的历史,我们将仍然保持谨慎态度,保持警觉。

评价该例句:好评差评指正

Je le dis cependant avec une certaine prudence, vu la fragilité de notre situation.

然而,我在这么说的定的谨慎态度,而且认识到我国局势的脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons faire preuve de prudence à cet égard.

我们应该在这方面持谨慎态度

评价该例句:好评差评指正

Les autres États contractants risquaient d'être réticents à procéder à une telle appréciation.

其他缔约国可能对进行这种评价持谨慎态度

评价该例句:好评差评指正

L'organisation devrait se montrer prudente dans sa façon d'aborder les sensibilités religieuses dans ses activités.

该组织在开展活动应对宗教敏感性保持谨慎态度

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, nous pensons qu'il faut agir avec prudence.

,我们认为有必要采取谨慎态度

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, certains se sont montrés plus prudents que d'autres.

但有些集态度比其他集谨慎

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement voit plusieurs raisons qui l'incitent à envisager avec prudence l'adoption éventuelle de nouvelles dispositions législatives.

政府可以为制定新的法律条款采取谨慎态度找到许多理由。

评价该例句:好评差评指正

Dans la situation actuelle et vu la complexité de la question, une approche prudente s'avérerait plus efficace.

当前的情况和问题的复杂性要求我们采取较为谨慎态度

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, les gouvernements et leurs partenaires extérieurs gardent une prudente réserve au sujet des échanges d'informations.

总的说来,国家政府和外部伙伴仍然对自由交流信息持谨慎态度

评价该例句:好评差评指正

Or, la capacité du pays d'enregistrer durablement de tels taux de croissance incite à un optimisme prudent.

有理由对莫桑比克保持这增长趋势的能力持谨慎乐观态度

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne engage donc la CDI à poursuivre les débats sur la question avec la plus grande prudence.

因此,他鼓励委员会在进步讨论这问题采取极为谨慎态度

评价该例句:好评差评指正

Alors que la plus grande prudence s'impose, le HCR n'a pas créé dès le début un compte distinct.

虽然对这事项需要持最谨慎态度,难民专员办事处却没有从最初就设立个单独的分类账账户。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc être prudent.

所以小组建议采取谨慎态度

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除铬(镀层的), 除根, 除鲠器, 除垢, 除垢的, 除垢剂, 除光, 除害, 除寒湿, 除号,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Pourtant, de plus en plus de gens se méfient de TikTok.

然而,越来越多的人对TikTok持

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il faut rappeler que le jeûne, même partiel et intermittent, doit être pratiqué avec précaution.

记住,即使是部分和间歇性的禁食,也必须持以

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il avait des prudences louches et des témérités gauches.

他有一些鬼头鬼脑的,也有一些笨头笨脑的大胆行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Mais les dirigeants occidentaux se gardent bien de toute forme de surenchère et d'escalade.

但西方领导人对任何形式的霸道和升级持

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le président se méfie de la nouvelle liberté de son ancien Premier ministre.

总统对他的前总的新自由持

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Le multimilliardaire E.Musk, patron de SpaceX, se montre prudent et conscient des risques.

SpaceX 的老板、亿万富翁 E. 马斯克对风险持

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年三季合集

Lionel Naccache reste prudent car les perspectives vont du meilleur au pire.

Lionel Naccache 仍持, 因为前景从好到坏。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

Peu de pays osent prendre vraiment position et rompre avec la prudence habituelle en Europe.

很少有国家真正敢于表,打破欧洲一贯的

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Prudence chez Fillon, qui refuse toujours toute mise en cause directe de Bachar al-Assad.

菲永方面持,他仍然拒绝对巴沙尔·阿萨德进行任何直接质疑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

Avant la rencontre, les dirigeants européens se sont montrés prudents.

会前,欧洲领导人持

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Kaïs Saïed se méfie des corps intermédiaires et du concept de « société civile » .

Kaïs Saïed 对中介机构和“公民社会” 的概念持

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Les vacanciers sont pour la plupart prudents.

- 假者大多持

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Mais Emmanuel Macron reste tout de même prudent.

但伊曼纽尔·马克龙仍然持

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

C. Les patients se méfient des innovations technologiques.

C. 患者对技术创新持

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

On va rentrer. On est prudents.

- 我们会回去的。我们持

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Des paysages uniques, territoires des oiseaux, où ces touristes savent qu'ils doivent rester des invités discrets.

- 独特的风景、鸟类栖息地,这些游客知道他们必须保持

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Et les Etats-Unis se disent encouragés par le calendrier électoral en Egypte, mais Washington reste prudent.

美国表示,埃及的选举日程对此感到鼓舞,但华盛顿仍持

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年8月合集

ZK : La prudence de l'OMS à propos du nouveau traitement au plasma du coronavirus.

ZK:世界卫生组织对冠状病毒的新血浆治疗持

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

L'opposant numéro 1 au président russe, gracié il y a trois jours, est resté prudent sur son futur.

这位俄罗斯总统的头号对手在三天前被赦免,他对自己的未来仍然持

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Les analystes appellent cependant à la prudence concernant ces sondages qui se sont avérés erronés en 2004 et 2009.

然而,分析人士呼吁对这些民意调查持,这些民意调查在2004年和2009年被证明是错误的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除气泡器(注射液的), 除气器, 除轻馏分, 除去, 除去(船只的)帆樯索具, 除去(鸡等的)冠, 除去(某物上的)包铁, 除去(水中的)盐, 除去(箱、桶)底, 除去(牙齿)的充填物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接