L'inquiétude de parents de bébés montrant des signes de puberté réveille la psychose.
父母对儿童早熟表示虑。
Cela ne fait qu'accroître son anxiété .
这只能增加虑。
Avec nos peurs, nos angoisses et nos doutes.
带著我们恐惧,虑和怀疑。
Ses soucis ont disparu en un clin d'œil.
刹那间虑都消失。
Toujours restons les obligés de l’inquiétude.
永远感激虑。
Aux uns portant la paix, aux autres le souci.
为受压者带来平静,给其人虑。
Il ne faut pas vous faire du souci. Essayez donc .
您不应该虑 ,看吧 .
Quand il passa près de moi, il me regarda un moment avec angoisse.
走近我时,虑地看我一会儿。
Je n’ai pas eu de soucis avec vos études , ni votre orientation professionnelle.
我从来不虑你们学业,或你们职业方向。
La crise économique a imposé de nouvelles peines, de nouvelles souffrances, en France comme ailleurs.
经济危机将新虑和困难带给法和其家。
La crise que connaît ce pays est particulièrement inquiétante.
那里危机尤其令人虑。
L'administration de la justice demeure extrêmement préoccupante.
司法状况仍然令人深感虑。
La situation des femmes maories est particulièrement préoccupante.
毛利妇女状况令人严重虑。
Les préoccupations de l'Allemagne ne sont donc pas fondées.
因此,德虑毫无必要。
La situation au Timor me préoccupe gravement.
我对蒂文局势也深感虑。
La situation des réfugiés représente également une préoccupation constante pour nous.
难民局势也继续让我们感到虑。
Le paragraphe 82 préoccupe la délégation française pour deux raisons.
第82段令虑,原因有两条。
Le Secrétaire général adjoint a déclaré que la situation générale au Kosovo était préoccupante.
说,科索沃整个局势令人虑。
La sécurité des non-Albanais restait un sujet de grave préoccupation.
非阿族人安全和保障令人虑。
La situation en Afghanistan est elle aussi préoccupante.
阿富汗形势也是令人虑原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un peu de stress, un peu de magie, un peu d'appréhension.
有一点压力,一点魔力,一点忧。
À l’affolement de tout à l’heure s’ajoutait maintenant dans son regard une vive inquiétude.
眼中的惊恐又加上了忧。
De vos soins quel est le fruit ?
你们的忧结下了什么果实?
Mais certains y pensent. Et Chloé s’angoisse.
但有些人这样认为。Chloé很忧。
Derrière une écriture simple et limpide battait un cœur anxieux.
平实的语言背后显现着一颗忧的心。
Puis il regarda Valentine avec inquiétude.
然后他又忧着瓦朗蒂娜。
Je mangeai mal, étant trop préoccupé.
因为过度忧,我吃不下饭。
Ainsi qu'un feu pour éloigner le stress et les soucis que j'ai apporté avec moi.
以及一把火,用驱赶我带的压力和忧。
Tu te sens tendu et soucieux lorsque tu es entouré.
当你被包围的时候,你感到神和忧。
Passepartout avait compris. Il fut pris d’une inquiétude mortelle.
现在路路通明白了,他感到万分忧,因为煤要烧光了!
Est une triste et mortelle langueur.
他的病是由致命的精神忧引起的。
Une appréhension avant, on a peur de ce qui peut arriver.
在面临这些情况之前,我们会感到忧,害怕可能发生的不测。
Dans un moment d’abandon, il lui avoua même toutes ses inquiétudes.
在放任纵情的时刻,他甚至向她承认了他全部的忧。
Mais qu’eussiez-vous fait de cette femme ? demanda d’Artagnan avec angoisse.
“你们将那女子怎么样了?”达达尼昂忧问。
Jean Valjean du reste ne reparut pas à l’air libre sans une profonde anxiété.
冉阿让回到了自由的空气里,其实他心里仍怀着深重的忧。
Là encore, tout le monde a travaillé d'arrache-pied, nous avons surmonté les craintes, les angoisses.
还是那句话,所有人都不停工作,我们克服了恐惧和忧。
J'ai reconnu que c'était possible et il m'a demandé si ça ne m'inquiétait pas.
我承认这有可能,于是他问我是否为此而感到忧。
Lorsqu'une personne ne t'écoute ou n'écoute tes préoccupations, tu peux te sentir très seul.
当有人不听你说话或不听你的忧时,你会感到非常孤独。
Elle préférait partir dans un autre pays, car elle mourait d’ennui ici.
她更愿意出发去另外一个国家,因为要是一直在这里的话,她会忧死的。
Ce qui me semble important, c'est qu'ils sont soucieux de leur image, et ça s'explique.
而对于我说重要的是,他们对他们的形象很忧,这就解释得通了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释