有奖纠错
| 划词

L'hiver arriva, et le jeune homme alla àla fontaine dans l'espoir de revoir sa bien-aimée.

冬天来了,小伙子来到泉边,希望能看到他

评价该例句:好评差评指正

Smart people, secouer l'art de transmettre à son amour de son c ur.

们灵巧、娴熟地摇动着它,藉以向传递自己意。

评价该例句:好评差评指正

Une femme suit des yeux l’homme vivant qu’elle aime.

盯着那一举一动,她活着

评价该例句:好评差评指正

Son chéri est venu l'attendre.

来等她了。

评价该例句:好评差评指正

Il va voir sa douxce.

〈口语〉他去看他 [友或未婚妻]。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'élue de son cœur.

这是他

评价该例句:好评差评指正

Ces assassinats sont motivés par le fait que la victime a été violée ou qu'elle a épousé un homme qui n'a pas été choisi par sa famille.

她们被杀害原因包括:被强奸或者嫁给自己或不是家庭选定

评价该例句:好评差评指正

Les parents, forts des promesses et des engagements pris avec le partenaire ou la famille partenaire, et dans la crainte de voir la fille opérer son choix personnel pour son mariage, se décident à vite la marier, soit par remise à sa future belle-famille, soit par enlèvement .

方家长有了男方或男方家庭承诺和保证,同时又担儿选择自己结婚,于是决定赶快把儿嫁出去,或是把她交给未来婆家,或让来抢亲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


虫蛀的套衫, 虫蛀的衣服, 虫蛀过的木板, 虫蛀木, 虫子, , 崇拜, 崇拜(对某圣徒的), 崇拜<书>, 崇拜的对象,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夜幕下的故事

D'ailleurs, j'ai une petite amie au pays, et j'ai bien envie de revoir ma doudou.

况且 我在家乡还有个女朋友 而且我很想见到我的

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Maximilien, lui demanda-t-il, avez-vous le cœur libre ?

“马西米兰,”他说,“你有了吗?”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Te confie-t-il ses coups de cœur ou ses récentes aventures amoureuses?

他是否跟你说过他的的爱情经历?

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Ah ! c’est qu’il y avait là-bas une personne, quelqu’un qui savait causer, une brodeuse, un bel esprit.

啊!是不是因为那边有个?有个能说会道、会绣花的女才子?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Bien sûr, il n'est pas facile d'être constamment en butte à ses confidences sur ses coups de cœur.

当然,经常听他说这事可不容易。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ainsi, quand elle aimait un homme, elle ne songeait pas aux bêtises, elle rêvait uniquement de vivre toujours ensemble, très heureux.

当她爱一个男时,她总不把事情想得那么糟,只求能与长长厮守,幸福美满。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

On sentait que, dans son renoncement, elle avait volontairement quitté des lieux où elle aurait pu du moins apercevoir celui qu’elle aimait, pour ceux-ci qui ne l’avaient jamais vu.

一般认为,她离群索居,是有意远离能见到的地方,哪怕远远一瞥,她也尽量躲开,故而避到根本没见过那的这里来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


崇拜者<俗>, 崇奉, 崇高, 崇高的, 崇高的感情, 崇高的理想, 崇高的思想或行为, 崇高的威望, 崇高的牺牲精神, 崇高地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接