Son travail est minutieux mais c'est une vraie tortue.
他工作很细心,但办事情很慢很拖沓。
Elle se force à parler lentement.
她尽力说得很慢。
Si vous agissez raisonnablement, la situation s'améliorera, lentement mais sûrement.
如果你行为充分有理,那么情况会有所好转,虽然很慢,但会得到改善。
Il parle lentement de peur que ces touristes étrangers ne le comprennent pas.
他说很慢,怕这些外国游客听不明白。
Je marche lentement, mais je ne recule jamais.
我走得很慢,但我从不后退。
Il parle lentement de façon à ce que je le comprenne bien.
他讲得很慢以便我听明白。
Nous roulons très doucement par rapport à l’aller. Je suppose que nous devons être surchargé.
我们回去开得很慢,我猜载了太多东东。
Il semblerait que leurs procès progressent très lentement.
对他们审判据说进行得很慢。
Toutefois, les fondements sociaux de la polygamie sont éliminés graduellement, bien que lentement.
不过,一夫多妻制社会基础正逐渐发生改变,虽然改变速度很慢。
Dans tous ces cas, la communauté internationale a réagi faiblement, tardivement et de façon insuffisante.
不论哪种情况,国际社会行动很弱,很慢,而且很不够。
L'enregistrement des partis politiques a été lent et difficile.
政党登记过程很慢而且很困难。
Cela étant, tout le monde reconnaît que, dans l'ensemble, les progrès restent lents et insuffisants.
可,大家看法仍,大方面进展很慢,仍然赶不上需要。
La mobilisation de ressources intérieures reste faible dans la plupart des PMA.
多数不发达国家,国内资源调动步伐依然很慢。
Toutefois, le processus de décentralisation ne progresse que lentement.
然而权力下放进程进展很慢。
En outre, l'intégration de l'économie africaine dans l'économie mondiale est lente.
此外非洲参与世界经济活动步调也很慢。
La mise en œuvre de cet instrument est cependant bien lente.
但,《综合框架》执行进度很慢。
D'après des évaluations récentes, les progrès qui ont été réalisés dans ces domaines restent limités.
近评价表明,尽管这些领域有了一些改进,但进展速度很慢。
La pauvreté diminue lentement avec la croissance, mais les inégalités s'accroissent.
贫困消除得很慢并且时有增长,而不平等现象增加。
Le déploiement des unités mixtes de police a progressé, bien que lentement.
部署联合整编警察部队工作有所进展,但速度很慢。
Mais je crois que la réaction a été trop lente.
但我认为这方面进展很慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après ça, la progression est lente et assez marginale.
后来,进展很,而且很小。
Elle articule bien, elle s'exprime lentement (un peu comme moi).
她音清楚,说得很(跟有点像)。
Même si c'est lent, vous progressez. C'est mieux que complètement s'arrêter, non ?
就算速度很,你们也会取得进步。比完全止步要好得多,不是吗?
Mes progrès étaient lents et décevants, mais je baissais pas les bras !
进步得很,很让人失望,但没有放弃!
Il marche lentement à cause de sa blessure.
因为有伤,他走得很。
Il chante très lentement également, donc c'est facile de chanter avec lui.
他唱的很,所以很容易跟唱。
Cette chanson, elle est toute au présent, pas très compliquée, et elle chante vraiment lentement.
首歌全部用的都是现在时,不会很复杂,而且首歌唱的很。
J'article et je parle relativement fort et lentement.
音清楚,说的声音比较大,而且很。
Elle tombe à une vitesse assez lente.
面糊下坠地很。
Les numéros se tiraient fort lentement, mais bientôt le loto fut arrêté.
摸彩摸得很,不久也就歇了。
Malheureusement, dans ces secteurs, la situation progresse peu.
不幸地是,几方面,事情展的很。
Il existe des déchets qui se dégradent dans la nature très lentement.
自然界中有一些废物降解得很。
Tout en marchant très-lentement, ils arrivèrent à la mairie une grande demi-heure trop tôt.
所有的人都走得很,来到市政厅时仍然提前了整整半个小时。
Le tout c'est que ça cuise vraiment tout doucement.
加入了所有食材之后真的煮得很。
Voilà les grains se détachent gentiment alors ils restent un peu collés c'est normal.
就是样,样的谷物脱落得很,所以他们还保持一点粘性,是正常的。
Comme pour tous mes chit-chats, je parle lentement et j'utilise du vocabulaire facile à comprendre.
和所有的闲聊一样,会说得很,并使用易于理解的词汇。
Les colons ne descendaient que fort lentement.
居民们往下走得很。
Il lui parut que c’était le pas d’un homme, et qu’on marchait très doucement.
仿佛是一个男人的脚步声,并且走得很。
Lentement, sans quitter Lupin des yeux, Black hocha la tête en signe d'approbation.
布莱克一直凝视着卢平的脸,很地点了点头。
Quoi, qu'est ce qui est lent?
什么?什么很啊?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释