On a souvent du mal à différencier des jumeaux.
人们往往对于区分双胞胎有困难。
On a souvent du mal à différencier les jumeaux.
人们往往很难区分双胞胎。
Il fait des allées et venues entre les bureaux.
他在办公室之间来来往往。
La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.
事实上,睡眠瘫痪往往伴随着夜间静止。
La souffrance, loin qu'elle soit un mai, est souvent une source d'énergie.
痛苦远非一件坏事,它往往的源泉。
Les gens médiocres réussissent souvent dans la vie, parce qu’ils ne portent ombrage à personne.
平庸者在生活中往往取得成功,因为他们会引起任何人的安。
La haine à l’extrême, on n’a plus de haine.
到极,往往再有。
On ne voit bien qu’avec le Coeur.L’essentiel est invisible pour les yeux.
让我们用心去东西,实质性的东西,往往用眼睛的。
Les sentiments manifestés par les auditoires réagissent souvent sur l'orateur.
听众所流露的感情往往影响讲演者。
On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.
人们往往将妇女过于限制在次要的工作中。
Les jeunes vont en bandes, les adultes vont en couples et les vieux souvent seuls.
年轻人扎堆行,成年人结对行,老年人往往孤苦伶仃。
Du balcon, nous observions le carrousel des voitures sur la place de l'Opéra.
我们从阳台上观赏歌剧院广场来来往往的车流。
On le prend souvent pour son frère.
别人往往把他当成他兄弟。
Sa valeur est souvent sans égal dans d'autres métiers.
其观赏价值往往其它工艺品无可比拟的。
Les fruits qui ne sont pas très beaux sont souvent les meilleurs.
那些长的好的水果往往最好的。
Des voitures ramènent les gens rentrer .
车流息,来来往往应该都回家的吧。
Souvent les hommes laissent les femmes qui les aiment trop.
往往有这样的事,女人过分迷恋男人,反倒会被他们抛弃。
Chercher délibérément quelques choses sont souvent introuvables.
刻意去找的东西,往往找到的。
Pratique et économique, le thon en boîte se retrouve fréquemment dans nos placard.
集实用与经济一身的金枪鱼罐头,往往我们的橱柜里的常客。
On voit souvent les défauts du voisin et non les siens.
人往往只别人的缺点而自己的缺点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rythme annuel est souvent calqué sur le rythme scolaire.
每年的节奏往往是以学校的节奏为蓝本。
Personne d'autre ne peut intervenir. C'est souvent l'occasion pour l'équipe adverse de marquer.
其他人不得插手。这往往是对方得分的机会。
Mais c'est parfois trop peu, encore souvent trop lent.
但有时太少,而且往往还是太慢。
Mais, comme souvent, la réalité est plus complexe.
但现实往往更为复杂。
Quand les Français vont à Marseille, ils ont souvent peur de conduire.
当法国人去马赛时,他们往往车。
Mais les démarches pour parvenir a un résultat sont parfois longues.
但得的进程往往漫长。
C'étaient souvent les imprimeurs qui décidaient de l'orthographe.
拼写方法往往是印刷者决定的。
Ça ne venait pas souvent d'un besoin, mais plutôt de l'envie de partager des univers.
这往往不是因为需要,而是因为想要来分享世界。
Et souvent, ils ne peuvent même pas se reproduire naturellement.
往往,它们甚至无法自然繁殖后代。
Elle est particulièrement acidulée et souvent très pimentée.
它十分酸而且往往非常辣。
Et puis, souvent, les vidéos sont postées régulièrement.
然后,Youtube上往往会定期发布视频。
Bon, souvent, c’était du vin coupé avec de l’eau, mais quand même !
酒里往往会掺水,但这还是酒啊!
Les 13 desserts sont accompagnés du traditionnel vin cuit.
这十三道点心往往伴着传统的熟酒一起享用。
Quand je dis aux gens que je viens de ce pays, souvent, j’ai deux réactions.
当我告诉人们我来自这个国家时,人们往往会有两种反应。
Donc on va plutôt dire " chais" .
因此人们往往会读成chais。
Quand on dit « comme par hasard » , c'est souvent qu'on pense le contraire.
当我们说“Comme par hasard”时,我们的想法往往恰恰相反。
C’est souvent l'horreur qui les attend et parfois la mort.
等待他们的往往是可的事情,有时候甚至是死亡。
Et souvent mes élèves ne les connaissent pas forcément, donc vraiment, extrêmement importantes ces expressions.
我的学生往往不认这些表达,所以它们真的非常重要。
Il y a des gens, ils ont tendance à confondre les deux.
有些人往往会混淆这两个单词。
Dans le monde du travail, il y a souvent beaucoup de paperasses à faire.
在工作领域,往往有多的文件要处理。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释