有奖纠错
| 划词

Par opposition à ces accomplissements, nos déceptions sont bien connues de tous.

与这些成就对照,挫折也是众所周知

评价该例句:好评差评指正

Par contre, le nombre de colons israéliens dans le Golan ne fait qu'augmenter.

与此对照是,戈兰高地以色列定居者人数在增加。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, les trois autres formules supposent un certain choix librement consenti par des individus.

与此对照是,三个方案包含一定程度个人自愿选择。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, que peut-on dire de l'engagement du Hamas vis-à-vis des besoins humanitaires de Gaza?

与此对照,哈马斯又是如何兑现满足加沙人道主义需求

评价该例句:好评差评指正

Contrairement aux détenus israéliens, ils ne bénéficiaient d'aucun programme de réinsertion ou de loisirs.

他们没有恢复正常生活课程或文娱节目,同年轻以色列被居留者对照

评价该例句:好评差评指正

Par contre, la plupart des hommes (67 %) étaient déployés comme ouvriers de production.

与此对照是,大多数男子(67%)到国外是当生产工人。

评价该例句:好评差评指正

Inversement, les industries manufacturières ne représentent que 21 % de la production, mais 40 % des exportations.

这与制造业对照,该部门占货物生产21%,但在出口品中占40%。

评价该例句:好评差评指正

Israël en revanche autorise la livraison à Gaza d'électricité et de combustible, ainsi que de médicaments.

与此对照是,以色列允许朝加沙地带供应电力和燃料以及医药。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui contraste nettement avec la croissance aiguë du volume du commerce mondial.

这与全球贸鲜明对照

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté endémique garde son emprise dans le monde en développement alors que l'Occident vit dans l'opulence et l'abondance.

发展中世界到处贫困,同西方富裕挥霍对照

评价该例句:好评差评指正

En revanche, en ce qui concerne le désarmement chimique, il semble que nous ayons des positions communes.

与此对照是,在化学裁军方面,我们似乎找到了共同点。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, dès que les feux des projecteurs sont braqués ailleurs, les ressources tendent à se raréfier.

但与此对照是,一旦新闻媒介灯光消失,资源往往变得很少。

评价该例句:好评差评指正

La situation actuelle en Iraq est à l'opposé de ce qu'elle était les années précédentes.

伊拉克当前局势与几年前状况明显对照

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation substantielle des contributions bilatérales fait un contraste frappant avec la baisse des contributions multilatérales.

双边捐款大幅增加,与多边捐款减少鲜明对照

评价该例句:好评差评指正

Ce chiffre exorbitant contraste avec les 68 milliards de dollars distribués au titre de l'aide publique au développement.

这个高昂数字与作为官方发展援助而分配684亿美元数字对照

评价该例句:好评差评指正

À la différence de la procédure de liquidation, certaines législations sur l'insolvabilité n'appliquent pas la suspension aux procédures judiciaires.

与清算程序对照,某些破产法不将诉讼程序包括在中止范围内。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation contrastait cependant avec le suivi inégal de l'exécution des activités durant l'exercice biennal.

但是,这与两年期中对执行进行监测好坏不一情况鲜明对照

评价该例句:好评差评指正

En revanche, la situation dans l'est de l'Allemagne a été marquée par un alignement sur le système étatique de l'Union soviétique.

与此对照是,德国东部发展特点,是与苏联国家体制并轨。

评价该例句:好评差评指正

Par contraste avec les décennies précédentes, les économies africaines obtiennent de bons résultats depuis le début du nouveau millénaire.

与前几十年对照是,非洲各国经济在新千年里一直运行不错。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, la Constitution intérimaire du Sud-Soudan interdit la peine de mort pour les enfants de moins de 18 ans.

苏丹南部临时宪法与此对照,南部宪法禁止对18岁以下儿童判处死刑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


extraclastes, extracommunautaire, extraconjugal, extra-corporel, extra-corporelle, extracorpusculaire, extra-courant, extra-court, extracteur, extractible,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇

Bref, ça permet de marquer une opposition dans la phrase par rapport à une idée qui est évoquée en fait.

,它与前提及的对照

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


extra-fin, extra-fine, extrafort, extragalactique, extragénique, extraglaciaire, extraire, extrait, extrajudiciaire, extrajudiciairement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接