有奖纠错
| 划词

Il arrive,suivi de son éternel adjoint.

他来了,身后跟着那位形影不离副官。

评价该例句:好评差评指正

Nous n’étions pas encore arrivés à Rome que le beau voyageur et moi nous étions déjà inséparables.

还没到罗马,我和那年轻人已经形影不离了。

评价该例句:好评差评指正

A nice,l'automne et l'hiver sont comme l'ombre et le corp——il n'y a pas de distinction absolue pour ces deux saisons.

在尼斯,秋总是形影不离——因为于二者并没有一个绝分标志。

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, le Bouvier et la Tisserande deviennent un couple inséparable. L'homme laboure et la femme tisse, jouissant d’un immense bonheur.

从此,牛郎织女相亲相爱、形影不离,过着男耕女织、幸福美满生活。

评价该例句:好评差评指正

Force est de demander, lorsque l'un de ces enfants palestiniens se fait malheureusement blesser ou même tuer - Dieu nous en préserve - ce que cet enfant faisait si près des terroristes.

当一名巴勒斯坦儿童不幸负伤,甚至——但愿此事不再发生——死于非命时,我们要问,他究竟为什么要恐怖分子形影不离

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Chlamys, chlef, Chleuh, chlinguer, chloanthite, chloantite, chloasma, chloérine, chlonorchis sinensis, chlopérastine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ils étaient ce que, chez les frères chapeaux, on appelle bini.

他们真是形影不离

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Maintenant on les rencontrait ensemble, il devait l’aller voir chez elle.

在人们常常遇到他们两人形影不离。那一定是去克莱曼

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

D'où l'expression " culs et les chemises" .

因此“culs et les chemises(形影不离)”表达。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ils décident alors d'enterrer la hache de guerre et de fil en aiguille, deviennent tout bonnement inséparables.

因此他们决定和解,一物降一物,简直是形影不离

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Sa mère l’accompagnait sans cesse, aussi assidûment qu’une vraie mère eût accompagné sa vraie fille.

母亲每时每刻都陪着她,就像一个真正母亲陪伴她真正女儿那般形影不离

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils se retournèrent et virent Drago Malefoy, entouré de son habituelle bande de Serpentard.

回头一看,只见德拉科·马尔福大步朝他们走来,身边围着他那群形影不离莱特林密友。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Blachevelle, Listolier et Fameuil formaient une sorte de groupe dont Tholomyès était la tête. C’était lui qui avait l’esprit.

勃拉什维尔、李士多里和法梅依彼此形影不离,并以多罗米埃为首领。他有办法。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Il y a longtemps, fort longtemps, dans une vaste plaine barillée par le vent, vivaient sept frères, courageux et inséparables.

很久很久以前,在一片被风吹拂辽阔草原上,住着七位勇敢且形影不离兄弟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Un trio inséparable, qu'on appelle ici les " drôles de dames" .

形影不离三人组,我们称之为“有趣女士”。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ce soir-là, au crépuscule, sur la route de Réquillart, Jeanlin, accompagné de ses inséparables, Bébert et Lydie, faisait le guet.

这一天,让兰带着他那一对形影不离伙伴——贝伯和丽迪在通往雷吉亚大路边上窥探着。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Thérèse et Loïc sont presque devenus inséparables.

- Thérèse 和 Loïc 几乎形影不离

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais lui et votre mère ne se quittaient guère. A l'asile, on les plaisantait, on disait à Ferez: «C'est votre fiancée.» Lui riait.

他和您母亲几乎是形影不离。在院里,大家都拿他们打趣,他们对贝莱兹说:‘她是您未婚妻。’他只是笑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ils deviennent rapidement inséparables sur le terrain, jusque dans les parties de jeux vidéo en ligne, constamment à se charrier, bien sûr.

- 他们很快就在球场上变得形影不离,甚至在在线视频游戏游戏中,当然,不断互相追逐。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Le travail des répétitions, notre tête-à-tête sous les feux de la rampe,resserrèrent encore nos liens ; on nous appela désormais : « les deux inséparables » .

排练期间我们在灯下聊天,这让我们关系更密切,从此大家称我们为“形影不离两个人”。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les embarcations pendant cette navigation firent un rude service. Les marins ne s’en plaignirent pas. Presque toujours Glenarvan, son inséparable Paganel et le jeune Robert les accompagnaient.

在这次旅行,小艇帮大忙。尽管驾驶小艇是件苦差事,但海员们并不抱怨。差不多每次哥利纳帆爵士和他形影不离朋友那位地理学家和小罗伯尔3个都陪同他们前往。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Cette expression signifie être très proche de quelqu'un, voir inséparable et pour cause, avant le 19e siècle, la chemise pouvait être portée à même le corps pendant plus d'un mois, sans être lavée.

这个表达方式意味着与某人非常接近,甚至是形影不离,而且有充分理由,在19世纪之前。衬衫可以穿一个多月却没清洗。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Gabriel, au contraire, ne doutait pas de la réalité du colonel Aureliano Buendia, pour la bonne raison qu'il avait été le compagnon d'armes et l'inséparable ami de son propre arrière-grand-père, le colonel Gerineldo Marquez.

另一方面,加布里埃尔并不怀疑奥雷里亚诺·布恩迪亚上校真实性,因为他一直是自己曾祖父热里内尔多·马尔克上校战友和形影不离朋友。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Les deux nobles officiers étaient toujours dans ses pattes, inséparables, postés sous les fenêtres de donna Viola, ou faisant le pied de grue dans son salon, ou à attendre indéfiniment, tout seuls dans des tavernes.

这两位高贵军官总是在她爪子里,形影不离, 站在唐娜·维奥拉窗户下,或者站在她客厅里,或者无限期地等待, 独自一人在小酒馆里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chlorofluorure, chlorofomisme, chloroformation, chloroforme, chloroformé, chloroformer, chloroformique, chloroformisation, chloroformiser, chloroformyl,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接