Mais il vous faudra tout de même veillerà garder le contrôle de la situation.
但是你要制当前情况。
La situation actuelle rappelle celle d'il y a trois ans.
当前情况使人联想到三年前情况。
Mais comment, monsieur, envisagez-vous donc le sort qui vous attend ?
“可是,先生,您怎么去应付您当前情况呢?”
La spirale actuelle de la violence doit cesser.
必须停止当前暴力循环。
Normes actuelles et activités normatives en cours.
当前标准和标准制订活动。
Son présent rapport s'articule autour de trois thèmes.
他当前报围绕三个主题。
Sur le plan économique aussi, le pays était en grande difficulté.
当前经济情况也非常困难。
Les questions à l'ordre du jour sont les suivantes.
下文提出了当前优先事项。
Les arrangements actuels ne suffisent pas à long terme.
当前安排是难以维持。
L'examen constitutionnel en cours est absolument essentiel.
当前宪法审查极其重要。
L'état actuel de la situation au Moyen-Orient en est un bon exemple.
中东当前局势便是一个例子。
Les crimes actuels suivent le même scénario.
当前有着同样情形。
Notre objectif immédiat reste la réalisation d'un cessez-le-feu.
我们当前目标是实现停火。
Le système actuel est marqué par les conflits d'intérêts.
当前制度充满了利益冲突。
L'état d'avancement des différentes techniques varie considérablement.
这些不同技术当前状态差别很大。
Notre politique nationale va dans le sens de cette recommandation.
我国当前工作重点符合这一建议。
La situation militaire actuelle ne peut pas durer éternellement.
当前军事局势不能永远持续下去。
Il reste maintenant à mettre en oeuvre cette stratégie.
当前工作是如何执这项战略。
Les défis actuels doivent inciter à une coopération internationale renouvelée.
当前挑战应促进加强国际合作。
Je voudrais tout d'abord donner un aperçu de la situation actuelle.
首先,我想介绍当前概况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu continues demain, puisque c'est un sujet d'actualité.
明天继续听,这是热门话题。
Le changement climatique actuel accélère ce genre de découvertes.
气候变化加速了此类发现发生。
Cette pathologie courante, souvent transitoire, est source de désagréments.
这种病理通常是暂时,会造成不便。
Quelques minutes après, l’ingénieur était mis au courant de la situation.
几分钟以后,工程师了解了情况。
L'épidémie de solitude actuelle n'a réellement commencé qu'à la fin de la Renaissance.
孤独流行病实际上始于文艺复兴时期末期。
Tarrou lui demanda si les événements lui avaient apporté un surcroît de travail.
塔鲁问他,情况是否给他带来了额外工作。
Ce lien avec la terre, il se retrouve totalement dans la littérature actuelle.
这种与土地联系,在文献中完全可以找到。
“可是,先生,您怎么去应付您情况呢?”
Les orchestres à l'heure actuelle, on les voir encore constitués essentiellement d'hommes.
管弦乐团,我们可以看到仍然主要由男性组成。
Or ce constat ne cadre pas avec les théories actuelles sur la formation des systèmes planétaires.
然而,这一发现与行星形成理论不符。
Pour engager la conversation, on peut parler de la situation dans laquelle on se trouve.
要想开始对话,你可以谈论一下情境。
Elle accroît la difficulté du moment mais elle ne restera pas sans réponse de notre part.
它增加了困难,但我们不会对此置之不理。
Pour ce qui est du chantier en cours, on remarque que le chantier touche à sa fin.
至于进度,我们注意到这项工程即将结束。
Les problèmes environnementaux actuels sont plutôt bien identifiés et les solutions, grosso modo, on les connaît.
环境问题较为明确,解决方案大致上我们已经知道。
La presse quotidienne nationale ne compte plus qu’une dizaine de titres.
全日报只有十来种。
Présentatrice (Song Jianing): Alors, comment percevez-vous les relations sino- européennes à l'heure actuelle ?
主持人(宋嘉宁):您如何看待中欧关系?
Remises dans leur contexte, ces recherches ont du sens et alimentent les connaissances scientifiques actuelles.
将这些研究放在正确背景下,它们有其意义,并为科学知识做出了贡献。
Peut-être, en effet, était-ce plus sage de souffrir ce qu’on souffrait, sans tenter une autre souffrance.
确,忍受痛苦,不再找新痛苦也许是更明智作法。
D'abord, l'impératif de concilier les besoins essentiels du temps immédiat tout en innovant et en s'adaptant pour garder l'initiative.
首先,必须在创新和适应同时满足基本需求,以保持主动性。
Les 12 milliards de crédits ministériels sont là pour accompagner les réformes actuelles et disparaîtront en 2022. . .
120亿部长级拨款将伴随改革,并将在2022年消失。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释