Au milieu des bambous, le panda est dans son élément。
熊猫适合生活在竹林当中。
C'est le seul moment de la journée où je suis occupé.
这正是我一天当中仅有忙时段。
Dans la vie,tu rencontreras beaucoup de cons.
一生当中,你会遇到很多傻子。
Parmi eux, 45% sont des ouvriers.Ils ont en moyenne 42 ans.
他们当中45%是工人,平为42岁。
L'un d'entre eux va être mangé par nous, et ses os par leurs chiens.
DSCF3034他们当中某一个一会儿要被我们吃掉,骨头还要喂他们家狗。
Néanmoins, son second album est en projet.
尽管如此,其第二张专辑仍在计划当中。
Les jeunes en Norvège sont extremement impliqués dans la politique, dès le collège pour certains.
挪威轻人更加投身于政治当中,对一人而言,从中学就开始了。
Leurs récitations démultiplient les nourritures spirituelles qui nous sont consacrées.
他们当中有人唱念一种语言使祭拜给我们食物不断增加。
Ils représentent 12% de la population. 65% d'entre eux sont des femmes.
他们占人口12%,他们当中65%是妇女。
Pourquoi parce qu'ils ont peur de perdre leur propre identié face à la globalisation.
因为他们怕在全球化当中丢掉身份。
Dans les anciennes conceptions iraniennes, le sanglier était associé à Ahura-Mazda.
在古伊朗人观念当中,野猪与阿胡拉-玛兹达相关。
Groupe employé plus de 1500 employés, dont plus de 300 ingénieurs et techniciens.
集团聘请超过1500名员工,当中包括300名以上专业工程师与技术人员。
Les autres pages de site sont en construction. Attendez patiemment s'il vous plaît!
其他网页还在建立当中,请耐心等候!
Il ya aussi deux qui sont de la déclaration finale.
另外还有两项也在最后申报当中。
Rapidement ils assiégèrent Huangyin après avoir tracé un arc au ciel.
只见他们各在空中划了一个弧,便迅速把黄茵围在了当中。
La menace de guerre laisse les gens vivre dans la peur.
战争威胁让人们生活在恐惧当中。
Tout le monde le sait, mais personne ne peut le mettre en pratique.
所有人都知道这个道理,但是没有人能将它放入实践当中。
Cet autre phénomène chinois - l’examen d’entrée à l’université- n’a jamais cessé de m’étonner.
因此,在北美教育体系中,考试是在学习当中不断验证、调整和改正过程,而不是终点。
Six mois durant, la guerre se poursuivit avec des chances diverses.
在六个月当中,争论继续着。
Et tout ce que l’Idylle a de plus enfantin.
以及牧歌当中最天真一切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans mon ombre, les décombres des jours sombres, tu trouveras la lumière.
在我身影遮蔽之下 阴暗岁月的废墟当 将会找见光明。
Je n’oserai jamais entraver votre enquête bidon!
我可一点都不想这调查游戏当!
L'intelligence artificielle est intégrée dans de nombreux appareils.
人工智能已经被应用于很多设备当。
Est-ce qu'il y a des fans d'Harry Potter parmi vous ?
们当有哈利波特的粉丝吗?
Primo, l’un d’entre nous nous cache quelque chose, si je ne me trompe.
第一,我们当有人背着我们隐瞒了一些事。
C’est le moment le plus agréable de la journée.
这是一天当愉快的时刻。
Sauras-tu trouver... - ... ton copain tatou... - ... caché parmi nous?
能找到... ...... ...的伙伴 ... ...... ... 藏在我们当的穿山甲吗?
J'adore apporter dans mes créations tout un monde d'inspirations autour de l'astrologie.
我喜欢将围绕占星术的整个灵感世界带到我的创作当。
Tu crois ? Les femmes sont loin d’avoir acquis l’égalité dans la société d’aujourd’hui.
这样认为吗?在今日社会当,妇女远没有获得平等。
On n'en est jamais sortis, on est à l'intérieur.
我们从来没走出去过,我们在银河当。
Les plus importantes d'entre elles ont lieu à Paris.
它们当盛大的是在巴黎举行的。
Certains éléments de votre voiture peuvent se dégrader entre deux étapes d'entretien.
在两次车检当,车的某些部件可能会慢慢损耗。
La guerre de Cent Ans oppose pendant plus d’un siècle la France à l’Angleterre.
百年战争当,法国和英国在一个多世纪以来都是相互敌对的。
Et lors d'un voyage, vous pouvez mettre nos chemises dans vos valises sans aucun souci.
因此在旅行当,可以放心的把我们的衬衫放在的旅行箱。
L'esprit encore mal réveillé, le boulanger lui donne les pains commandés.
面包师傅还处于睡梦当,递给了她她要的面包。
Si quelqu'un parmi vous parle français, vous pouvez m'interrompre au cours de mon exposé.
如果们当有人会说法语,在我介绍的过程,可以打断提问。
Imagine que dans le monde, 1 habitant sur 7 est chinois.
想象一下,世界上每7个人当就有1个是国人。
Nous passons de treize à dix- sept ans de notre vie éveillée à manger !
我们一生当有13到17年的醒来时间都在吃!
L'un d'entre nous finirait forcément par craquer et tout faire basculer.
我们当总会有一个人打破并且完全转换气氛。
Plus précisément à Veytaux, c'est entre Villeneuve et Montreux.
更确切地说,是在韦托,韦托是维勒纳沃和蒙特勒当的城市。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释