有奖纠错
| 划词

Les États devraient reconsidérer leurs politique et processus en matière de naturalisation.

各国应该重新评估其政策和程序。

评价该例句:好评差评指正

Ces périodes rendent compte des différents taux de naturalisation des réfugiés.

这些时期反映这些区域不率。

评价该例句:好评差评指正

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,许多国家并不允许入籍。

评价该例句:好评差评指正

Ces périodes reflètent les différents taux de naturalisation des réfugiés.

这些时期反映这些区域不率。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de la naturalisation, la situation n'est pas aussi si claire.

而言,问题就不那么明了。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, le DIN n'a pas tenu compte de ces éléments.

提交人称,移局没有考虑这一点。

评价该例句:好评差评指正

La naturalisation est le seul moyen, pour des ressortissants étrangers, d'obtenir la nationalité sud-africaine.

外国公获得南非公身份唯一

评价该例句:好评差评指正

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes ainsi concernées par la naturalisation.

但是,一国可通过给予这种人国籍。

评价该例句:好评差评指正

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes concernées par voie de naturalisation.

但是,一国可通过给予这种人国籍。

评价该例句:好评差评指正

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes ainsi concernées en les naturalisant.

但是,一国可通过给予这种人国籍。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.

提交人没有对这一决定提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

Les registres se trouvent au siège du BIN à Monrovia.

登记册副本保存在移局蒙罗维亚总部。

评价该例句:好评差评指正

Généralement, cette situation découle de la naturalisation.

一般来讲,这种情况是在中产生

评价该例句:好评差评指正

L'acquisition volontaire de la nationalité étrangère est régie par l'article 11 de la loi.

选择外国籍受国籍法第11条管辖。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'enfants qui acquièrent la citoyenneté estonienne par voie de naturalisation a augmenté.

通过取得爱沙尼亚公身份儿童数目有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Mieux valait parler de "naturalisation valide", comme dans l'affaire Flegenheimer.

反之,最好采取Flegenheimer案中用语,称之为“正当”。

评价该例句:好评差评指正

L'INS a aussi des arrangements bilatéraux d'échange de renseignements avec certains services de l'immigration homologues.

局还与某些对应机构具有双边情报交流安排。

评价该例句:好评差评指正

Pour de plus amples informations sur ces programmes, voir les paragraphes 7.13 à 7.18.

关于移安置教育计划更多信息见第7.13-7.18段。

评价该例句:好评差评指正

Ce décret vise à formuler une politique cohérente d'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère.

这项法令旨在就外国人或外国出身者问题提出相关政策。

评价该例句:好评差评指正

Les services d'immigration et de naturalisation sont chargés d'appliquer la loi relative aux étrangers aux Pays-Bas.

局是荷兰负责执行侨机构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


…对…记忆犹新, …和…相似的, …花许多时间…, …及其一伙, …渴望…, …来…去, …没有丝毫…, …傻得居然会…, …是错的, …是可耻的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2016年6月合集

Naturalisé canadien il se définissait comme un écrivain nord-américain de langue française.

归化后,他将自己定义为一位讲法语的北美作家。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Au fil de l’évolution, des bactéries ont été intégrées, domestiquées et naturalisées, pour finalement ne plus quitter l’intimité des cellules humaines, et devenir essentielles à leur fonctionnement.

进化过程中,细菌已经被整合,驯化和归化终不再离开类细胞的亲密关系,并成为其功能的关键。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Tandis que 40.000 personnes sont naturalisées Français par décret et 19.000 le deviennent après mariage, mais dans les deux cas, rien à voir avec le droit du sol.

虽然有40,000通过法令归化法语, 而结婚后则成为19,000这两种情况下, 与土壤法无关。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

En France, un malien employé d’un magasin qui a été le théâtre d'un prise d'otage, magasin kasher de la Porte de Vincennes à Paris et qui a aidé des otages à se dissimuler dans la chambre froide, cet homme a été naturalisé français aujourd’hui.

法国,一家商店的马里员工是巴黎Porte de Vincennes劫持质犹太洁食商店的场景,他帮助质躲冷藏室里,这名男子今天被归化为法国

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


…至于…, 1, 1/2, 1/3, 1/4, 1/5, 10, 100, 1000, 10000,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接