有奖纠错
| 划词

La grève s'est durcie.

罢工变得强硬起来了。

评价该例句:好评差评指正

Cette perception s'est traduite par un durcissement de l'attitude, vis-à-vis de l'ONUCI, des représentants aussi bien du Gouvernement que des Forces nouvelles et de leurs partisans.

这种看法导致政府和新军官员及其支持者对联的态度强硬起来

评价该例句:好评差评指正

Parfois nous avons fait preuve de bon sens en mettant les intérêts communs de sécurité au premier plan, mais à d'autres moments les positions de certains États se sont durcies en faveur d'objectifs irréalistes qui bloquent les progrès et détournent l'attention des questions essentielles.

有时们表现出擅长把共同益放在首位,但在其它时候一些国家的立场强硬起来,赞成阻碍进步并使们无法以大局为重的不现实的目标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


séné, sène, seneca, sénéchal, sénéchale, sénéchaussée, Sénécien, sénécifolate, sénécioate, sénécionine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Tout le monde peut avoir l'air d'un dur à cuire avec une barbe.

人蓄了胡须都会看起来强硬些。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

La France a durci le ton, Washington semble vouloir s'adoucir.

法国语气已经强硬起来,华盛顿似乎也想软化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Va-t-il tendre la main à la moitié du pays qui ne voulait plus de lui ou va-t-il s'endurcir?

会向不再需一半国家伸出援手,还是会变得强硬起来

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sénescente, senestre, sénestre, senestrochère, sénestrochère, sénestrogyre, senestrorsum, sénestrorsum, sénevé, s'enferrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接