有奖纠错
| 划词

L'étendue de leurs responsabilités respectives dépendra du degré de contrôle juridique exercé.

各自责任的决于法律控制的

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc que les États, faibles et forts, reconnaissent la suprématie de la légalité.

因此,国家不分都应该承认法治不可或缺。

评价该例句:好评差评指正

La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.

灾难的影响无所不及——不分大小、、贫富。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme n'épargne personne, fort ou faible, riche ou pauvre.

恐怖主义不会让任何人幸免,无论、贫富。

评价该例句:好评差评指正

De même, aucun pays, fort ou faible, ne peut prospérer sans les autres.

同样,任何国家,无论,都不可能在封闭状态下实现繁荣。

评价该例句:好评差评指正

La chaîne du système intergouvernemental ne peut qu'avoir la force de son maillon le plus faible.

政府间系的决于其中最薄环节。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation doit continuer à servir les intérêts de tous ses Membres, grands ou petits, forts ou faibles.

组织必须不分大小,维护全国的利益。

评价该例句:好评差评指正

Tous les États, petits ou grands, puissants ou non, sont exposés au terrorisme et à ses conséquences.

所有国家,不论大小,都可能受到恐怖主义及其后果之害。

评价该例句:好评差评指正

Une utilisation d'armes de destruction massive par des terroristes nous punirait tous, les faibles comme les forts.

恐怖分子使用大规模毁灭性武器会惩罚我们大家,而不分

评价该例句:好评差评指正

Ils touchent tous les États représentés au sein de la Commission, qu'ils soient petits ou grands, faibles ou puissants.

它们涉及会的所有国家,不管大小或

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est une instance unique, où faibles et forts, pauvres et riches, peuvent faire entendre leur voix.

联合国是一个独特的论坛,在这里国家无论贫富都可以发表意见。

评价该例句:好评差评指正

Notre succès aura des répercussions positives sur tous les États Membres, qu'ils soient grands ou petits, faibles ou puissants.

我们的成功将惠及全国,无论其大小、

评价该例句:好评差评指正

On ne peut tolérer que les positions de force et des décisions politiques unilatérales régissent les relations internationales.

人们不能容忍由武力的和单方面政治决定来左右国际关系。

评价该例句:好评差评指正

Elle dépend également de l'importance des forces de protection et de leurs capacités face aux attaques des forces ennemies.

它还决于保护部队对付敌对力量攻击的能力的大小和

评价该例句:好评差评指正

Riches ou pauvres, faibles ou forts, grands ou petits, aucun continent, aucune région ni aucun pays n'ont été épargnés.

任何大陆、区域或国家,无论富穷、、或大小都未能幸免。

评价该例句:好评差评指正

Tous les pays, grands ou petits, riches ou pauvres, forts ou faibles, doivent avoir un accès égal à la sécurité.

国家无论大小、贫富、,都有享受安全的平等权利。

评价该例句:好评差评指正

Quelles que soient leur dimension, leur richesse et leur force, tous les pays sont des membres égaux de la communauté internationale.

国家无论大小、贫富、,都是国际社会中的平等成

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration de la compétitivité suppose aussi un plus grand nombre d'années de scolarité et de meilleures qualifications chez l'ensemble des travailleurs.

竞争力的也将决于能否提高整劳动力受教育程度和提高他们的专业资格。

评价该例句:好评差评指正

Mais surtout, cet avenir appartient à tous les habitants de la planète, aussi bien aux riches qu'aux indigents, aux forts qu'aux faibles.

最为重要的是,这一未来属于全世界的所有人,无论贫富,也无论

评价该例句:好评差评指正

Tous les États de toutes les régions, grands et petits, forts et faibles, sont vulnérables face au terrorisme et à ses retombées.

各个区域的各个国家,不论大小、,都容易遭受恐怖主义及其后果的影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


XML, xocomecatlite, xographie, xographique, xonotlite, xoymagnite, xuwenbin, xuzhou, xyl(o)-, xylamine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

Observer la couleur de la langue, écouter le souffle du patient, interroger sur les habitudes et l’histoire de la maladie, prendre le pouls à la main et observer la fréquence du pouls, tout cela sert à traiter la maladie.

观察舌色,听患者语言气息强弱,询问生习惯和病史,用手指按住手腕上察它跳动频率,以诊断病情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


xylin, xylinite, xylite, xylitol, xylitone, xylocaïne, xylocétose, xylocétosurie, xylochlore, xylocope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接