有奖纠错
| 划词

C'est là que nous devons passer au point suivant.

我们以此为论下一个问题。

评价该例句:好评差评指正

En outre, du fait qu'elles faisaient partie des procédures dites “hybrides”, les informations détaillées dont on disposait sur elles serviraient d'introduction à ces dernières, qui comportaient à la fois des éléments formels et informels, et elles pouvaient en outre aider utilement à déterminer comment les procédures informelles pourraient être intégrées aux procédures formelles.

另外,由于这些非正式庭外程序是“合”程序的一部分,所以关于这些非正式程序的详可作为同时含有非正式和正式成份的所谓“合”程序的,还可有助于解决非正式程序如何可以与正式程序合为一体的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


春去夏来, 春色, 春色满园, 春上, 春试, 春笋, 春天, 春天般的天气, 春天的, 春天的来临,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Je me suis fait escroquer par un primeur.

- 我被骗了。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

Depuis quarante ans, cette peinture excite les plaisanteries des jeunes pensionnaires, qui se croient supérieurs à leurs position en se moquant du dîner auquel la misère les condamne.

四十中来这幅画老是给年轻的房客当,把他们为了穷而不得不将就的饭食取,表示自己的身份比处境高出许多。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


春宵, 春宵一刻值千金, 春小麦, 春心, 春训, 春汛, 春药, 春意, 春意盎然, 春意阑珊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接