有奖纠错
| 划词

Nous avons tous vu les scènes extraordinaires qui se sont déroulées en Birmanie.

我们都看到了缅甸境内状况。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, il est assez anormal que la FTC n'ait instruit aucune affaire de collusion.

种有些情况是:公平贸易委会至今尚未提出起串通作弊案件。

评价该例句:好评差评指正

Des situations extraordinaires appellent des solutions extraordinaires, et exigent souvent des décisions rapides et simples.

局势往往需要解决方法,以及迅速和直截了当决定。

评价该例句:好评差评指正

L'IRPP fait observer que le Gouvernement a interdit plusieurs groupes religieux qu'il considère comme déviants.

IRPP注意到政府禁止了若干它认宗教团体。

评价该例句:好评差评指正

C'est une anomalie qui ne peut pas se perpétuer.

这是种不能永久化情况。

评价该例句:好评差评指正

J'ai cru comprendre que le séminaire avait été particulièrement animé.

我认,这次研讨会气氛活跃。

评价该例句:好评差评指正

Son attachement à la mission de l'organisation demeure on ne peut plus fort.

工作人对本组织任务承诺坚定。

评价该例句:好评差评指正

À la réunion, le Secrétariat a appris que les écarts provenaient d'anomalies géologiques.

秘书处在会议上获悉各项差地质上现象造成

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est une activité aberrante qui existe dans toutes les sociétés humaines.

它是种存在于每个人类社会

评价该例句:好评差评指正

Le système immunitaire est capable d'éliminer les cellules aberrantes qui pourraient former des tumeurs.

免疫系统能够清除可能会形成肿瘤细胞。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce front, la tâche est herculéenne, mais des progrès sont enregistrés de manière régulière.

该领域任务艰巨,但是这方面在不断取得进展。

评价该例句:好评差评指正

C'est effectivement une grave anomalie juridique car qui dit « sécession » sous-entend une « intégrité territoriale ».

确是种严重法律现象,提到“分裂”,就暗示着“领土完整”问题。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques illégales d'Israël ont dévasté l'économie palestinienne, imposant un fardeau gigantesque aux femmes palestiniennes.

以色列非法政策摧毁了巴勒斯坦经济,把沉重负担加在了巴勒斯坦妇女身上。

评价该例句:好评差评指正

Aux crises alimentaire et énergétique est venue se greffer une crise financière d'une exceptionnelle gravité.

除了粮食和能源危机之外,又发生了严重金融危机。

评价该例句:好评差评指正

On prête aux femmes des pouvoirs surnaturels du fait qu'elles peuvent enfanter.

人们相信,女子有力量,她们能够生育子女。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de méthodes permanentes de contraception masculine, en particulier, est exceptionnellement élevée au Bhoutan.

在不丹,男人采取避孕手段,特别是做绝育手术比例高。

评价该例句:好评差评指正

C'est un enfant d'une paresse effrayante.

这是个懒惰孩子。

评价该例句:好评差评指正

Dès les premières lignes, leur probable responsabilité concernant le mal-être actuel de leur enfant est évoquée.

开头几行文字,他们展现对这个心理孩子责任。

评价该例句:好评差评指正

C`est vrai qu`il fait anormalement chaud? Ce n`est donc pas des blagues ces histoires de réchauffement climatique.

难道现在天气不是热吗?全球变暖这些故事真不是开玩笑。

评价该例句:好评差评指正

Pratique néfaste en ce qu'elle peut consolider les intérêts sexuels déviants de ceux qui la visionnent.

这是种极有害做法,它可以加强制作者性兴趣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aigreurs, aigri, aigrin, aigrir, aigrissement, aigu, aiguade, aiguail, aiguayer, aiguë,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Une sensibilité folle lui faisait commettre des milliers de gaucheries.

他干出许许多多笨抽事来。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Cette accumulation anormale de graisses dans le corps est responsable d’un accroissement des maladies cardio-vasculaires.

体内脂肪这种积累是心血管疾病增加原因。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Elle permet de rechercher les anomalies de la glande mammaire.

它能够找到乳腺

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Comme les psychopathes sont plus méthodiques et calculateurs, ils montrent moins de signes d'anormalité.

因为精神变态更有条理、更精于算计,所以他们表现出迹象较少。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Leur chute déterminait des répercussions d’échos d’une étrange sonorité.

掉下去以后,立刻发出响亮回声。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’étais dans une surexcitation difficile à peindre.

激动情绪是描写不出来

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Une autre grande différence avec les JO de 1900 étaient les épreuves insolites de l'époque.

和1900年奥运会相比领一个很大不同是比赛。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Le développement anormal du placenta peut également entraîner une augmentation importante du volume de l’utérus.

胎盘发育也会引起子宫大小大幅增加。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Dumbledore avait un air solennel qui ne lui était pas coutumier.

邓布利多表情严肃,目光顺着他弯鼻梁朝下看着他们。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle nota en effet un phénomène étrange dans le ciel.

但程心很快发现了天空

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est vraiment une personnalité assez atypique.

这真是一个挺人物。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

C'est quelque chose qui est extraordinaire.

这是

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Faux! Le daltonisme, c'est une anomalie de la vision affectant la capacité à différencier les couleurs.

!色盲是一种影响分辨颜色能力视力

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La grossesse môlaire est une anomalie génétique rare.

葡萄胎是罕见遗传

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Il montre la distribution de l’anomalie de température pendant l’été dans l’hémisphère nord entre 1951 et 1980.

它显示了在 1951年至1980年期间,北半球夏季温度分布。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Résultat, il y a plus d’étés anormalement chauds et leurs températures augmentent plus vite que la moyenne.

由此可得,炎热夏天变得更多了,夏天温度上升速度也超过了平均水平。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Son rôle est de repérer les anomalies du corps humain en analysant des clichés radio échographie tomodensitométrie et IRM.

作用是通过分析X射线、超声、CT扫描和核磁共振扫描来识别人体

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Cela signifie : " avoir une une admiration exagérée pour son pays" .

“对祖国有着强烈倾慕之情”。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Au départ, les chats sans poils, c'était une anomalie génétique, un peu comme les cochons à six pattes.

起初,无毛猫是一种基因品种,有点像六条腿猪。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Celles-ci montrent les tissus et les organes et servent à détecter les anomalies invisibles aux rayons X classiques.

图像显示是组织和器官,用于检测传统X射线无法看到情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aiguiller, aiguilletage, aiguilleté, aiguilletée, aiguilleter, aiguillette, aiguilleur, aiguilleur du ciel, aiguillier, aiguillon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接