有奖纠错
| 划词

J'adore ca et je suis une personne très optimiste.

我想我一个很乐观开朗人。

评价该例句:好评差评指正

Je suis heureuse au soleil et contente d'avoir du vent doux.

暖暖已经照得我心情开朗,和和微风让我异常舒怀。

评价该例句:好评差评指正

Mais à la mort du pape, ils ont décidé de faire des économies. Michel Ange a dû s'arrêter.

但当那个教皇死后,他们决定要省钱,开朗琪罗不得不停了下来。

评价该例句:好评差评指正

Mon ambassadeur vous remercie tous pour votre soutien amical et votre ouverture d'esprit lors de l'échange de vues.

我国大使感谢各位同事在交流思想过程中采取了友好支持和开朗态度。

评价该例句:好评差评指正

En traversant un chemin, on peut voir un bosquet de pêchers et des champs, où s’élèvent des trembles assez grands.

穿过一条小道,豁然开朗看见一大片桃林和田地,其间穿插高大白杨。

评价该例句:好评差评指正

Michel-Ange seul a compris le catholicisme et lui a donné dans Saint-Pierre sa plus sublime et sa plus complète expression.

开朗基罗独自领悟了主教,然后以圣保罗教堂作为至圣至高表达。

评价该例句:好评差评指正

Veiller à ce que les enfants deviennent des citoyens sains, résistants, engagés et socialement responsables est pour nous une priorité absolue.

确保儿童成为身体健康、心情开朗、富有社会责任心与合作公民乃我们最高优先。

评价该例句:好评差评指正

Dans la formation d'intégration sensorielle, les enfants avec la possibilité de jouer avec d'autres enfants, les enfants, joyeux et sociable personnalité de l'initiative.

在感觉统合训练中,儿童在与其他小朋友玩耍机会,可培养儿童,合群开朗及主动个性。

评价该例句:好评差评指正

Michel-Ange est le Moïse du catholicisme monumental, tel qu’il sera un jour compris. Il a fait l’arche impérissable des temps futurs, le Panthéon de la raison divinisée.

开朗基罗主教建筑先驱者摩西,总有一会被凡人理解。他作品,将如神授理性万神殿那样不朽。

评价该例句:好评差评指正

Lorque je parlais de mes expériences en Angleterre à mes amis, ils m'ont dit que j'était optimiste et heureuse, c'est une personne qui a pas mal d'expérience personnelle!

当我有时津津有味地向朋友说起我在英国经历时,他们都觉得我一个多么开朗,快乐人,也算有点阅历人了!

评价该例句:好评差评指正

Ce programme pilote vise, par le biais d'activités de formation et de manuels à l'intention des formateurs, à les préparer à répondre dans un climat d'ouverture et de franchise aux questions des jeunes concernant la sexualité et la santé en matière de reproduction.

这个试点方案为培训员施行训练和编写手册,主张在开朗和直截氛围中处理青少年性问题和生育保健问题。

评价该例句:好评差评指正

Et en cela, soyons inspirés par cette réflexion du grand Michel-Ange qui disait : « Le plus grand danger n'est pas que notre but soit trop élevé et que nous le manquions, mais qu'il soit trop bas et que nous ne l'atteignions. »

当我们这样做时,让我们以伟大开朗基罗思想共勉,他说:“最大危险并不在于我们目标太高而无法企及,而目标太低,轻而易举能达到”。

评价该例句:好评差评指正

Le bureau de pays a en outre soutenu une série de séminaires d'éducation des jeunes par les jeunes s'étant déroulés dans une atmosphère amicale faisant place à une note d'humour qui ont été si bien accueillis qu'il a été demandé d'organiser davantage de séminaires de ce type à l'avenir.

国家办公室也支持了一系列以“开朗、幽默和友好风格”陈述意见、收效极其良好青少年教育讨论会,引起了在将来举办更多这类讨论会需求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


跌倒在地, 跌跌撞撞, 跌份, 跌幅, 跌坏, 跌价, 跌价的, 跌交, 跌跤, 跌落,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le front de M. de Rênal s’éclaircit.

德·莱纳先生额头了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il est amical, vif et joyeux.

它友善、活泼、

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Et le visage pâle de la mère rayonnait.

于是那母亲惨白面容也了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Un rire muet éclaira le visage blême de la Maheude.

马赫老婆抿嘴一笑,苍白脸顿时起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La jeunesse, même dans ses chagrins, a toujours une clarté à elle.

年轻人,即使不如意,总还有一面。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

46.Je suis ponctuel et appliqué dans mon travail et je suis optimiste.

46.我工作勤奋,认

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ginny, en revanche, avait retrouvé toute sa joie de vivre.

另一方面,金妮·韦斯莱又恢复了活泼

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Chien heureux et pas agressif, pas peureux et actif, un petit chien presque parfait!

而不具攻击,不害羞,活泼好动,是一只近乎小狗!

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si le stress dure longtemps, vous n'êtes plus aussi ouvert aux autres, et vous fuyez même le contact.

如果压力持续很久,你们对别人也不再,你们甚至逃避接触。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

D'accord! Désolée! Voici le top 5 sur Michel-Ange.

好吧!对不起!以下是关于米基罗五大事。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ils voguèrent quelques lieues entre des bords, tantôt fleuris, tantôt arides, tantôt unis, tantôt escarpés.

他们在河中飘流了十余里,两岸忽而野花遍地,忽而荒 瘠不毛,忽而平坦,忽而危崖高耸。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Michel-Ange a mis 4 ans pour effectuer le travail.

基罗花了4年时间才成这项工作。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Elle se retourna donc vers lui avec un sourire composé, au moment même où il s’inclinait devant elle.

伯爵向她鞠躬时候,她带着一个微笑向他转过身来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'ailleurs, la concurrence des jeunes artistes comme Michel-Ange, ou Raphaël, va le pousser en ce sens.

此外,米基罗,和拉斐尔等年轻艺术家竞争也促使他向其他方向发展。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Dans des situations particulièrement stressantes, les ESFJ ne sont plus ces personnes énergiques et ouvertes, coopératives et serviables.

在特别紧张情况下,ESFJ不再是活力满满,,合作和服务人了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

De nouveaux artistes comme Raphaël ou Michel-Ange sont à la mode et travaillent pour le pape au Vatican.

像拉斐尔或米基罗这样新艺术家很时髦,在梵蒂冈为教皇工作。

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

Et vous essayez. Ça a l'air vraiment réjouissant.

你试试。它看起来

评价该例句:好评差评指正
CCTV 艺术人生之博物馆一分钟

Non, des esclaves, les esclaves de Michel Ange.

不,奴隶,米基罗奴隶。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ca rend plus gai, plus souriant, même si au départ, on a la tête qui tourne.

- 它让你更加、更加,即使一始你会头晕目眩。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Elle était gaie, bonne, belle comme toi.

她很,很好,像你一样丽。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


跌足悔恨, , 迭出, 迭次, 迭代法, 迭代过程, 迭对数, 迭放, 迭放的, 迭放的东西,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接