L'ex-ambassadeur a improvisé un discours d'ouverture .
前人大使做了一个即席场发言。
Les supporteurs retiennent leur souffle avant la finale.
球迷们憋住呼吸,急切等待场。
Entre nous, pas de préliminaires; allons au fait.
我们之间不用什么场白, 门见山说吧。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在一段简短的场白后, 报告人就谈到了论题的中心。
Le Président de la Commission a fait une déclaration liminaire.
麻委会主席作了场发言。
Je me félicite de la déclaration liminaire du Secrétaire général.
我欢迎长的场发言。
La séance sera introduite par Eric Saldinger, directeur de l'Alliance Française.
上海法语培训中心主任Eric Saldinger先生将做场介绍,设中文翻译。
Point de préface, venons au fait.
不用什么场白, 门见山说吧。
Le Président dit qu'il ne souhaite pas faire une longue déclaration d'introduction.
主席表示他不希望讲一长篇场白。
J'ai le grand plaisir de prier le Secrétaire général de tenir quelques propos liminaires.
我很高兴长将几句场白。
À la 4e séance, le Président a fait une déclaration d'ouverture.
在同次会议上,主席作了场发言。
J'aimerais achever mon propos sur une note personnelle.
我谨以个人的想法来结束我的场白。
Après ces observations liminaires, je vais donner la parole aux délégations.
在这些场白之后,我想各代表团发言。
De fait, la Charte commence par les mots « Nous, peuples des Nations Unies ».
的确,“我人民”正是《宪章》的场白。
L'administrateur chargé de la Division des opérations de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire.
毒品和犯罪问题办公室业务司主管作了场发言。
Le Président-Rapporteur a ouvert la discussion sur la prévention des conflits.
主席兼报告员为关于防止冲突的辩论致了场白。
Je vais maintenant faire quelques remarques liminaires ainsi qu'une déclaration à titre national.
我现在讲几句场白,并以我国代表的名义作一发言。
Je voudrais, pour finir, citer la déclaration liminaire de l'accusation dans le procès Taylor.
我想把我们在泰勒审判时场声明中的一段话留给各位。
Nous sommes aujourd'hui dans une situation que vous avez assez bien décrite dans votre présentation.
今天,我们处在一个你刚才在场白中恰当描述的情形中。
Après les remarques liminaires du Président, l'Honorable V. Calzolaio a fait une déclaration.
在主席作了场白以后,V. Calzolaio阁下作了发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Profitez de l'introduction pour activer les sous-titres.
利用开场白来打开字幕吧。
C'est comme les préliminaires pour les garçons.
就像为男孩们准备的开场白。
Espiègle, Chloé avait ouvert le bal.
Chloé顽皮开场。
Donc c'est " apporter" un objet à une personne, comme dans l'introduction de la vidéo.
把某物带给某人。就像视频开场白样。
C'est ça, à 9 heures, et vous voyez, je suis en train de me préparer.
样,九点开场,您看我正在准备呢。
Mais, en ce moment, je ne vis dans cette communication qu’une entrée en matière.
但时,我只把他番话当作开场白。
Donc l'exposer comme ça, en plein public … je trouve que c'est déplacé !
所以在公开场合样揭露......我觉得它不合适!
Tom nous l'a dit dans l'introduction et il a 100 % raison.
开场白中,Tom说了话,他说得完全正确。
J'ai promis dans l'introduction de partager avec toi une décision qui va changer ta vie.
我在视频开场白中答应给你能够改变人生的决定。
En introduction, Tom nous parlait du commandant Cousteau, de l'abbé Pierre et de Yannick Noah.
开场白中,Tom提到了Cousteau船长,Pierre神父以及Yannick Noah。
Donc, comme tu l'as vu dans l'introduction, Emma aime bien Maëlle.
所以,正如你在开场白中看到的,Emma很喜欢Maëlle。
Ouais, ouais, c'était une petite introduction.
的,的,小小的开场白。
Durant son court discours d’ouverture, le général Chang utilisa par deux fois l’expression “chers camarades”.
在常将军简短的开场白中,他两次提到了“同志们”。
Mais, dans le... l'introduction, là, de la vidéo, on a vu qu'on ne se trouvait pas.
但在视频的开场白中,可以看到我们没有找到彼此。
Mais comme je vous le disais en introduction, la dictée est bien plus qu'un jeu.
但正如我在开场白中告诉你的样,听写不仅仅种游戏。
Et ce n'est qu'en 62, à 71 ans, que Dick acceptera d'en parler en public.
直到62年,当他71岁时,迪克才同意在公开场合谈论件事。
Madame de Villefort voyant cette froide contenance, ce ton résolu, ces apprêts préliminaires étranges, tressaillit.
维尔福夫人看到张冷酷的面孔、种坚决的口气以及种奇怪的开场白,不禁打了寒颤。
Comme je vous l’ai dit en introduction ça ne signifie pas «joindre encore une fois» .
正如我在开场白中讲的样,它的意思不“再次加入”。
La culotte transparente rose de Scarlett Johansson dans la scène d'ouverture de Lost in Translation de Coppola.
科波拉执导的《迷失东京》开场时斯嘉丽·约翰逊的粉色透明内裤。
Néanmoins, en 1819, époque à laquelle ce drame commence, il s’y trouvait une pauvre jeune fille.
话虽如此,八九年上,正当幕惨剧开场的时候,公寓里的确住着可怜的少女。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释