有奖纠错
| 划词

Le projet de loi sur le blanchiment de capitaux vise notamment à prolonger ce délai.

为此,反洗钱法律草案设法冻结时间

评价该例句:好评差评指正

L'existence d'arsenaux militaires prolonge les conflits armés et fait obstacle au processus de paix.

军事武库了冲突时间并阻碍和平进程。

评价该例句:好评差评指正

La délégation continue d'appuyer les extensions du nombre de jours accordées au Comité.

智利代表团继续支持给予委员会时间

评价该例句:好评差评指正

Si nécessaire, cette période peut être prorogée par le Président (Constitution, art. 46).

必要时,总统可以宣布状态时间(《宪法》第46条)。

评价该例句:好评差评指正

L'éclairage est un problème très important pour les communautés rurales et urbaines pauvres.

照明对于农村和城市穷人来说是一个重要问题,不仅可教育和生产时间,而且还有助于夜间行人安全和分娩等诊情况。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous donnons un mois supplémentaire pour recueillir encore plus d'apports dans l'ensemble du district.

了一个月时间,以便使我可以更多地征全区人民意见。

评价该例句:好评差评指正

Toute réduction de la capacité d'utilisation de machines est cause de pertes de temps.

削弱使用机械能力就会导致完成任务时间

评价该例句:好评差评指正

Aucune mesure n'a été prise par l'Assemblée concernant la demande de prolongation du temps de réunion.

大会未对委员会关于会议时间采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Séparer la durée du renouvellement du mandat du raisonnement qui la sous-tend serait un non sens.

任务期限时间短同支持这一作法推理分开毫无意义。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, pour prolonger son existence, l'entité sioniste a recours à la violence et à la terreur.

但是,为自己存在时间,这个犹太复国主义产物便施行暴力和恐怖。

评价该例句:好评差评指正

L'allongement de la durée des études et l'aggravation du chômage ont accru le risque de pauvreté.

学校学习时间和高失业率增加了贫困风险。

评价该例句:好评差评指正

La prolongation de ces effets sera pertinente, par exemple, pour déterminer le montant de l'indemnité à verser.

在决定应付赔偿额时,应考虑到这些后果时间

评价该例句:好评差评指正

Elle propose donc que le délai prévu pour les observations des États soit portée à deux ans.

因此,希腊代表团建议,应把国家提出评注时间为两年。

评价该例句:好评差评指正

Mme Achouri (Tunisie) dit qu'il serait peut-être prudent d'envisager de prolonger les travaux de la Commission d'une semaine.

Achouri女士(突尼斯)说,如设想委员会工作时间一星期,则是比较谨慎

评价该例句:好评差评指正

Les revenus qui en sont tirés rendent donc les conflits possibles et peuvent même en allonger la durée.

因此,自然资源收入使冲突得以进行,甚至冲突时间

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau recommandait qu'au lieu d'une indemnisation, un délai supplémentaire équivalant au retard imputable à l'ONU soit accordé à l'entrepreneur.

监督厅则建议,给承包人与拖延相当时间

评价该例句:好评差评指正

Ajouter l'indicateur b) suivant : « Réduction concrète des délais ou de la prolongation de l'examen des affaires résultant de l'inertie des cadres ».

增加新指标(b)如下:“因管理人员未作出回应而延误或时间案件大幅度减少。”

评价该例句:好评差评指正

Les comités chargés d'examiner les incidences de cette prolongation sur le budget-programme n'ont pas encore pris de décision concernant la résolution.

处理时间所涉预算问题各委员会尚未就该决议采取任何行动。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution résulte principalement de l'allongement de la durée des études qui retarde l'entrée des jeunes sur le marché du travail.

造成这种趋势主要原因是年轻人受教育时间,造成年轻人推迟流入劳动力市场。

评价该例句:好评差评指正

La durée de recherche du premier emploi s’allonge: près de 6 mois en 2010 contre près de 5 mois en 2008.

寻找第一份工作时间了:2010年需要6个月,而在2008年只需5个月。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Jammes, Jamot, jam-session, jan, Janczewskia, jane march, janeckéite, Janequin, Janet, jangada,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘 L’Île Mystérieuse

Pour lui, si Nab ne revenait pas, c’est qu’il s’était produit une circonstance nouvelle, qui l’avait engagé à prolonger ses recherches.

为纳布没有回来是由于发现了新线索,因此延长了寻找时间

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Un camping aux horaires élargis, jusqu'à 21h, en ces temps de canicule.

- 在这些炎热天气里,延长时间露营地,直到晚上 9 点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Concrètement, cette décision va aussi rallonger les temps de vol vers l'Asie.

具体而言,这决定还将延长飞往亚洲航班时间

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

A Lille, pour ces manifestants, pas question de travailler plus longtemps.

在里尔,对于这些示威者来说,不存在延长工作时间题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

On dépense moins d'énergie, mais forcément, on rallonge un peu la durée des croisières.

我们花费精力更少,但不可避免地,我们稍微延长了巡航时间

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 02

Je ne saurais donc prolonger mon séjour comme Votre Altesse veut bien me le demander.

因此,我不能延长时间,因为殿下愿意我。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

J'ai alors prolongé mon séjour, ayant quelque chose de très particulier à vous communiquer.

然后我延长了我时间,有些非常特别事情要告诉你。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Cette mère de famille, qui a quitté la Somme, prolongera elle - Aussi, c'est beaucoup moins cher qu'en pleine saison.

- 这位离开索姆河母亲将延长时间 - 而且,它比旺季便宜得多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Car de la douceur de septembre dépendent en effet beaucoup de réservations qui s'effectueront parfois au dernier moment pour prolonger l'été.

- 由于九月甜蜜确实取决于很多保,有时会在最后刻做出延长夏天时间

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

Quant aux tableaux, ils doivent normalement retourner à Kiev au printemps, à moins que la situation sur place ne prolonge leur exil.

至于画作,们通常应该在春天返回基辅,除非那里局势延长流放时间

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每

Pour aider la population lors de canicules, on crée de l'ombre dans les rues, les écoles, et on ouvre plus longtemps des lieux climatisés, comme les bibliothèques.

为了在酷热期间帮助人们,我们会在街道、学校创造阴凉处,并延长空调场所开放时间,如图书馆。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il lui arriva plusieurs fois de prolonger ces conversations au-delà de la durée prévue et de se laisser aller à des considérations d'ordre familial.

有好几次,将这些谈话延长到预定时间之外,并沉迷于家庭考虑。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Dans cet assoupissement, les ouvrières, qui faisaient durer leur café pour se remettre à l’ouvrage le plus tard possible, regardaient la neige de la rue, avec des mines gourmandes et alanguies.

这是令人昏昏欲睡时候,女工们也故意把喝咖啡时间延长,做工时间越迟越好;她们眼瞅着马路上积雪,副贪嘴和怠惰样子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年10月合集

SB : Le Danemark va étendre dès lundi le port du masque puis renforcer ses mesures de restriction de rassemblements pour tenter d'endiguer la forte hausse des infections.

SB:丹麦将在周延长口罩佩戴时间,然后加强限制集会措施,以阻止感染人数急剧上升。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

L'allongement de la fréquentation de l'île peut permettre d'avoir une proposition de recrutement vis-à-vis des salariés beaucoup plus séduisante que de dire qu'on va les prendre 4 ou 5 mois.

- 延长出勤时间可以为员工提供招聘机会,这比说们将被聘用 4 或 5 个月更有吸引力。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

C'est en 1995, 20 ans plus tôt, que les députés sont passés à une session parlementaire unique de neuf mois contre six auparavant, et ont allongé ainsi leur temps de travail.

20 年前 1995 年, 代表们从之前 6 个月改为单议会会议 9 个月,从而延长工作时间

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Dégradation et usure des sites, exclusion des populations locales : la manne financière apportée par ces hordes de visiteurs ne suffit plus à calmer les mécontents, et la sensibilité croissante au gâchis énergétique allonge l'acte d'accusation.

遗址退化和磨损、当地居民排斥:这些大批游客带来意外之财已不足以平息人们不满,而人们对能源浪费益增长敏感度也延长了控诉时间

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


janovaïte, jansénisme, janséniste, Janssen, jante, Janthina, Janthinosoma, jantière, janvier, Japalura,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接